Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the specific emissions target excluding the unidentifiable vehicles.
zielvorgabe für die spezifischen emissionen bei ausschluss der nicht identifizierbaren fahrzeuge.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
this was our first unidentifiable meal, starch soup and sundries.
dies war unsere erste undefinierbare mahlzeit, stärkesuppe und verschiedenes.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the animal was apparently struck by a car, and was unidentifiable.
august 2000 ereignet haben, als ein bauer auf ein seltsames tier schoss.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the average specific emissions of co2 excluding the unidentifiable vehicles;
durchschnittliche co2-emissionen bei ausschluss der nicht identifizierbaren fahrzeuge;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the product serial number sticker or warranty card is damaged or unidentifiable.
die seriennummer des produkt-aufklebers oder garantiekarte ist beschädigt oder nicht identifizierbar.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the entity shall measure the unidentifiable goods or services received at the grant date.
das unternehmen hat die erhaltenen nicht identifizierbaren güter oder dienstleistungen am tag der gewährung zu bewerten.
Última actualización: 2016-11-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the fact that information on social media can be anonymous and unidentifiable is considered a weakness.
der umstand, dass informationen über soziale medien anonym und nichtidentifizierbar sein können, wurde als schwäche genannt.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
even terminals that remain in the same network also remain unidentifiable thanks to the privacy extensions.
damit ein endgerät auch im gleichen netzwerk nicht identifizierbar ist, wurden die privacy extensions eingeführt.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the specific emissions target including the unidentifiable vehicles (as set out in column e);
zielvorgabe für die spezifischen emissionen bei einbeziehung der nicht identifizierbaren fahrzeuge (gemäß spalte e);
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
they serve as an unidentifiable supply for the selection of prints which are presented at eye-level.
sie dienen als nicht identifizierbarer fundus für die auswahl der abzüge, die darüber auf augenhöhe gezeigt werden.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
answer presentation on internet is by nature accessible to a wide and unidentifiable public. this could lead to some dubious requests.
antwort: die darstellung im internet ist naturgemäß einer nicht genau bestimmten Öffentlichkeit zugänglich und es kann zu zweifelhaften anfragen kommen. zu ihrem schutz:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
additionally, the film scrap might be a mixture of unidentifiable polymers, or laminated with other materials such as paper or aluminium.
zusätzlich kann es sich um unbekannte polymergemische oder laminierungen mit anderen materialien wie papier oder aluminium handeln.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the picture at the residenzgalerie salzburg shows an unidentifiable stretch of coast, with a fortress set on steep cliffs and a distant town on the top of a hill.
das gemälde der residenzgalerie salzburg zeigt einen nicht näher bestimmbaren küstenstreifen, mit einer burg über schroffem felsen und einer fernen stadt auf einem hügelrücken.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the carpet was badly stained with wine and other unidentifiable things. unfortunately the food was not of the standard i expected for a 4 star hotel and we were half board.
der teppich war voller flecken mit wein und andere nicht identifizierbare dinge. leider war das essen nicht der standard-i erwartet für ein 4 sterne hotel, wir hatten halbpension gebucht.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the doubly black market in synthetic drugs- which are extremely varied and unidentifiable- is one of the greatest threats to our young people.
der" zweifach schwarze" markt der synthetischen drogen- die sehr verschieden und nicht identifizierbar sind- ist eine der größten gefahren für unsere jugendlichen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the commission may, at the request of the intervention agency concerned, allow a tolerance in so far as unidentifiable losses are concerned, to take account of particular difficulties.
zur berücksichtigung besonderer schwierigkeiten kann die kommission auf antrag der zuständigen interventionsstelle in bezug auf nicht identifizierbare verluste eine bestimmte toleranz einräumen.
2. where the quantities missing exceed those permitted by the tolerance(s) applicable, the total shall be charged to the storekeeper as an unidentifiable loss.
(2) Überschreiten die fehlmengen die anwendbare(n) toleranzgrenze(n), so werden sie dem lagerhalter vollständig als nicht identifizierbarer verlust angerechnet.
the therapist's hands grip the patient's body lightly and so identify tension which is virtually unidentifiable to others. the process seems similar to the laying on of hands but is actually totally different.
die hände gehen auf sehr feine weise den für außenstehende kaum wahrnehmbaren verspannungen nach. es sieht so aus wie hand-auflegen, ist es aber nicht.
11 the entity shall measure the unidentifiable goods or services received (or to be received) as the difference between the fair value of the share-based payment and the fair value of any identifiable goods or services received (or to be received).
11 das unternehmen hat die erhaltenen oder noch zu erhaltenden nicht identifizierbaren güter oder dienstleistungen mit dem unterschiedsbetrag zwischen dem beizulegenden zeitwert der anteilsbasierten vergütung und dem beizulegenden zeitwert aller erhaltenen oder noch zu erhaltenden identifizierbaren güter oder dienstleistungen zu bewerten.