Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
so coin not similitudes for allah . lo !
ለአላህም አምሳያዎችን አታድርጉ ፡ ፡ አላህ ( መሳይ እንደሌለው ) ያውቃል ፡ ፡ እናንተ ግን አታውቁም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for each we struck similitudes , and each we ruined utterly .
ሁሉንም ( ገሠጽን ) ለእነሱ ምሳሌዎችን ገለጽን ፡ ፡ ሁሉንም ማጥፋትን አጠፋናቸውም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
invent not similitudes for allah : for allah knoweth , and ye know not .
ለአላህም አምሳያዎችን አታድርጉ ፡ ፡ አላህ ( መሳይ እንደሌለው ) ያውቃል ፡ ፡ እናንተ ግን አታውቁም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so do not invent similitudes for god . indeed god knows , and you do not know .
ለአላህም አምሳያዎችን አታድርጉ ፡ ፡ አላህ ( መሳይ እንደሌለው ) ያውቃል ፡ ፡ እናንተ ግን አታውቁም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so do not strike any similitudes to allah . allah knows whereas you do not know .
ለአላህም አምሳያዎችን አታድርጉ ፡ ፡ አላህ ( መሳይ እንደሌለው ) ያውቃል ፡ ፡ እናንተ ግን አታውቁም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and certainly we have set forth to men in this quran similitudes of every sort that they may mind .
በዚህም ቁርኣን ውስጥ ለሰዎች ይገሠጹ ዘንድ ከየምሳሌው ሁሉ በእርግጥ አብራራን ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
behold ! how they propound similitudes for thee ! they have strayed and cannot find a way .
ምሳሌዎችን ለአንተ እንዴት እንዳደረጉልህና እንደ ተሳሳቱ ተመልከት ፡ ፡ ( ወደ እውነቱ ለመድረስ ) መንገድንም አይችሉም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and those similitudes -- we strike them for the people , but none understands them save those who know .
እነዚህንም ምሳሌዎች ለሰዎች እንገልጻቸዋለን ፡ ፡ ከሊቃውንቶቹም በስተቀር ሌሎቹ አያውቋትም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and assuredly we have propounded for mankind in this qur 'an all kinds of similitudes , that haply they may be admonished .
በዚህም ቁርኣን ውስጥ ለሰዎች ይገሠጹ ዘንድ ከየምሳሌው ሁሉ በእርግጥ አብራራን ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and verily we have displayed for mankind in this qur 'an all kind of similitudes , but most of mankind refuse aught save disbelief .
በዚህም ቁርኣን ውስጥ ከምሳሌው ሁሉ ለሰዎች በእርግጥ መላለስን ፡ ፡ አብዛኞቹም ሰዎች ክህደትን እንጂ ሌላን እምቢ አሉ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and ye dwell in the dwellings of those who had wronged themselves and it had become manifest unto you in what wise we had dealt with them , and we had propounded for you similitudes .
« በእነዚያም ነፍሶቻቸውን በበደሉት ሰዎች መኖሪያ ውስጥ ተቀመጣችሁ ፡ ፡ በእነሱም እንዴት እንደሠራንባቸው ለእናንተ ተገለጸላችሁ ፡ ፡ ለእናንተም ምሳሌዎችን ገለጽንላችሁ ፡ ፡ »
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and you dwelt in the dwelling-places of those who wronged themselves , and it became clear to you how we did with them , and how we struck similitudes for you .
« በእነዚያም ነፍሶቻቸውን በበደሉት ሰዎች መኖሪያ ውስጥ ተቀመጣችሁ ፡ ፡ በእነሱም እንዴት እንደሠራንባቸው ለእናንተ ተገለጸላችሁ ፡ ፡ ለእናንተም ምሳሌዎችን ገለጽንላችሁ ፡ ፡ »
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this because those who reject allah follow vanities , while those who believe follow the truth from their lord : thus does allah set forth for men their lessons by similitudes .
ይህ እነዚያ የካዱት ውሸትን የተከተሉ በመኾናቸውና እነዚያም ያመኑት ከጌታቸው የኾነን እውነት ስለተከተሉ ነው ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ለሰዎች ምሳሌዎቻቸውን ያብራራል ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and these similitudes we put forward for mankind , but none will understand them except those who have knowledge ( of allah and his signs , etc . ) .
እነዚህንም ምሳሌዎች ለሰዎች እንገልጻቸዋለን ፡ ፡ ከሊቃውንቶቹም በስተቀር ሌሎቹ አያውቋትም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
had we sent down this qur 'an on a mountain , verily , thou wouldst have seen it humble itself and cleave asunder for fear of allah . such are the similitudes which we propound to men , that they may reflect .
ይህንን ቁርኣን በተራራ ላይ ባወረድነው ኖሮ ከአላህ ፍራቻ ( የተነሳ ) ተዋራጅ ተሰንጣቂ ኾኖ ባየኸው ነበር ፡ ፡ ይህችንም ምሳሌ ይገመግሙ ዘንድ ለሰዎች እንገልፃለን ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a similitude of the garden which is promised unto those who keep their duty ( to allah ) : underneath it rivers flow ; its food is everlasting , and its shade ; this is the reward of those who keep their duty , while the reward of disbelievers is the fire .
ያች ጥንቁቆቹ ተስፋ የተሰጧት ገነት ምጣኔዋ ( እንደሚነገራችሁ ነው ) ፡ ፡ ከሥርዋ ወንዞች ይፈስሳሉ ፡ ፡ ምግቧ ( ሁልጊዜ ) የማይቋረጥ ፤ ነው ፡ ፡ ጥላዋም ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ ይህች የእነዚያ የተጠነቀቁት መጨረሻ ናት ፡ ፡ የከሃዲዎችም መጨረሻ እሳት ናት ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: