Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
what i tell you in the morning
ጠዋት እነግርሀለው ያለውን ነገር
Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nor do you worship what i worship
« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( አምላክም አሁን ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
nor do you serve what i serve .
« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( ወደፊት ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
neither are you serving what i serve
« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( ወደፊት ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and you are not serving what i serve ,
« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( አምላክም አሁን ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
say : ' i take refuge with the lord of daybreak
በል « በተፈልቃቂው ጎህ ጌታ እጠበቃለሁ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
nor will you be worshippers of what i worship .
« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( ወደፊት ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
say : ' i take refuge with the lord of the daybreak
በል « በተፈልቃቂው ጎህ ጌታ እጠበቃለሁ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pilate answered, what i have written i have written.
ጲላጦስም። የጻፍሁትን ጽፌአለሁ ብሎ መለሰ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i speak as to wise men; judge ye what i say.
ልባሞች እንደ መሆናችሁ እላለሁ፤ በምለው ነገር እናንተ ፍረዱ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i take refuge with my lord and your lord lest you stone me .
« እኔም እንዳትወግሩኝ በጌታየና በጌታችሁ ተጠብቂያለሁ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
she said , ' i take refuge in the all-merciful from thee !
« እኔ ከአንተ በአልረሕማን እጠበቃለሁ ፡ ፡ ጌታህን ፈሪ እንደ ሆንክ ( አትቅረበኝ ) » አለች ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and i take refuge in my lord and your lord , lest you should stone me .
« እኔም እንዳትወግሩኝ በጌታየና በጌታችሁ ተጠብቂያለሁ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
( god ) said : " this is right by me , and what i say is right .
( አላህ ) አለው « እውነቱም ( ከኔ ነው ) ፡ ፡ እውነትንም እላለሁ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and his comrade shall say , ' this is what i have , made ready . '
ቁራኛውም ( መልአክ ) « ይህ ያ እኔ ዘንድ ያለው ቀራቢ ነው » ይላል ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he said : " ah me ! would that my people knew ( what i know ) ! -
« ገነትን ግባ » ተባለ ፡ ፡ ( እርሱም ) አለ ፡ - « ወገኖቼ ቢያውቁ እመኛለሁ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said : blame me not for what i forgot , and do not constrain me to a difficult thing in my affair .
« በረሳሁት ነገር አትያዘኝ ፡ ፡ ከነገሬም ችግርን አታሸክመኝ » አለው ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what i tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.
በጨለማ የምነግራችሁን በብርሃን ተናገሩ፤ በጆሮም የምትሰሙትን በሰገነት ላይ ስበኩ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
she said , “ i take refuge from you in the most merciful , should you be righteous . ”
« እኔ ከአንተ በአልረሕማን እጠበቃለሁ ፡ ፡ ጌታህን ፈሪ እንደ ሆንክ ( አትቅረበኝ ) » አለች ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
by which also ye are saved, if ye keep in memory what i preached unto you, unless ye have believed in vain.
በከንቱ ካላመናችሁ በቀር፥ ብታስቡት፥ በምን ቃል እንደ ሰበክሁላችሁ አሳስባችኋለሁ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: