Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the winners will be announced on february 11, 2014.
አሸናፊዎቹ የካቲት 4፣ 2006 ይገለጻሉ፡፡
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
belike we may follow the magicians if they are the winners ?
« ድግምተኞቹን እነሱ አሸናፊዎች ቢኾኑ እንከተል ዘንድ » ( ተባለ ) ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
that we may follow the magicians , if they are the winners . ”
« ድግምተኞቹን እነሱ አሸናፊዎች ቢኾኑ እንከተል ዘንድ » ( ተባለ ) ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so that we may follow the magicians , if they be the winners . "
« ድግምተኞቹን እነሱ አሸናፊዎች ቢኾኑ እንከተል ዘንድ » ( ተባለ ) ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the award will be transferred to the winners within 30 days after the announcement.
ሽልማቱ ለአሸናፊዎቹ ውጤቱ በታወቀ በ30 ቀናት ውስጥ እንዲተላለፉ ይደረጋል፡፡
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but he who repents , and believes , and does righteous deeds , may well be among the winners .
የተጸጸተና ያመነ ሰውማ መልካምንም የሠራ ከሚድኑት ሊኾን ይከጀላል ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( they said ) : aye , so that we may follow the wizards if they are the winners .
« ድግምተኞቹን እነሱ አሸናፊዎች ቢኾኑ እንከተል ዘንድ » ( ተባለ ) ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
not equal are the inhabitants of the fire and the inhabitants of paradise . it is the inhabitants of paradise who are the winners .
የእሳት ጓዶችና የገነት ጓዶች አይተካከሉም ፡ ፡ የገነት ጓዶች እነርሱ ምኞታቸውን አግኚዎች ናቸው ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the sorcerers came to pharaoh . they said : ' shall we be rewarded if we are the winners '
ድግምተኞቹም ወደ ፈርዖን መጡ ፡ ፡ « እኛ አሸናፊዎች ብንኾን ለእኛ በእርግጥ ዋጋ አለን » አሉ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and when the wizards came they said unto pharaoh : will there surely be a reward for us if we are the winners ?
« ድግምተኞቹም በመጡ ጊዜ ለፈርዖን እኛ አሸናፊዎች ብንሆን ለእኛ በእርግጥ ዋጋ አለን » አሉት ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when the magicians came , they asked pharaoh , " shall we have a reward , if we are the winners ? "
« ድግምተኞቹም በመጡ ጊዜ ለፈርዖን እኛ አሸናፊዎች ብንሆን ለእኛ በእርግጥ ዋጋ አለን » አሉት ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
so they cast down their ropes and staffs saying , " by the honor of the pharaoh we shall certainly become the winners " .
ገመዶቻቸውንና በትሮቻቸውንም ጣሉ ፡ ፡ « በፈርዖንም ክብር ይኹንብን ፡ ፡ እኛ በእርግጥ አሸናፊዎቹ እኛ ነን » አሉ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
so they threw their ropes and their sticks , and said , “ by the majesty of pharaoh , we will be the winners . ”
ገመዶቻቸውንና በትሮቻቸውንም ጣሉ ፡ ፡ « በፈርዖንም ክብር ይኹንብን ፡ ፡ እኛ በእርግጥ አሸናፊዎቹ እኛ ነን » አሉ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then they cast their cords and their staves , and said : by the might of fir 'awn , verily we ! we shall be the winners .
ገመዶቻቸውንና በትሮቻቸውንም ጣሉ ፡ ፡ « በፈርዖንም ክብር ይኹንብን ፡ ፡ እኛ በእርግጥ አሸናፊዎቹ እኛ ነን » አሉ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therefore fear allah as much as you can , and listen , obey , and spend well for yourselves . and whosoever is saved from the greed of his own soul ; those are the winners .
አላህንም የቻላችሁትን የክል ፍሩት ፤ ትዕዛዙን ስሙም ፤ ታዘዙም ፤ ለግሱም ፤ ለነፍሶቻችሁ መልካምን ( ይሰጣችኋልና ) ፤ የነፍሱንም ንፍገት የሚጠበቅ ሰው እነዚያ እነሱ ፍላጎታቸውን የሚያገኙ ናቸው ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said : we will strengthen thine arm with thy brother , and we will give unto you both power so that they cannot reach you for our portents . ye twain , and those who follow you , will be the winners .
( አላህም ) « ጡንቻህን በወንድምህ በእርግጥ እናበረታለን ፡ ፡ ለሁለታችሁም ስልጣንን እናደርጋለን ፡ ፡ ወደእናንተም ( በመጥፎ ) አይደርሱም ፡ ፡ በተዓምራቶቻችን ( ኺዱ ) ፡ ፡ እናንተና የተከተላችሁም ሁሉ አሸናፊዎች ናችሁ » አላቸው ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
" that we may follow the sorcerers [ who were on fir 'aun 's ( pharaoh ) religion of disbelief ] if they are the winners . "
« ድግምተኞቹን እነሱ አሸናፊዎች ቢኾኑ እንከተል ዘንድ » ( ተባለ ) ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible