Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
am i less able than a raven to bury the corpse of my brother ? "
bu qarğa qədər olub qardaşımın cəsədini də basdıra bilmərəm ? ”
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
am i not even able to be as this crow and to hide the dead body of my brother ? "
( gör nə günə qalmışam ! ) bu qarğa qədər olub qardaşımın cəsədini də basdıra bilmərəm ? ”
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
was i unable even to be like this raven and find a way to cover the corpse of my brother ?
( gör nə günə qalmışam ! ) bu qarğa qədər olub qardaşımın cəsədini də basdıra bilmərəm ? ”
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said : woe unto me was incapable of being like unto this raven so that i might cover the corpse of my brother !
( gör nə günə qalmışam ! ) bu qarğa qədər olub qardaşımın cəsədini də basdıra bilmərəm ? ”
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said : woe me ! do i lack the strength that i should be like this crow and cover the dead body of my brother ?
( gör nə günə qalmışam ! ) bu qarğa qədər olub qardaşımın cəsədini də basdıra bilmərəm ? ”
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
" alas ! " he cried , " am i not able even to be like this raven , so that i may hide the corpse of my brother ? "
( gör nə günə qalmışam ! ) bu qarğa qədər olub qardaşımın cəsədini də basdıra bilmərəm ? ”
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
" alas , the woe , " said he , " that i could not be even like the raven and hide the nakedness of my brother , " and was filled with remorse .
doğrudanmı mən , qardaşımın cəsədini basdırmaqda bu qarğa kimi olmaqdan da acizəm ? ” beləliklə , o , peşmançılıq çəkənlərdən oldu .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
" woe is me ! " said he ; " was i not even able to be as this raven , and to hide the shame of my brother ? " then he became full of regrets-
doğrudanmı mən , qardaşımın cəsədini basdırmaqda bu qarğa kimi olmaqdan da acizəm ? ” beləliklə , o , peşmançılıq çəkənlərdən oldu .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and he raised his parents upon the throne and they fell down in prostration before him , and he said : o my father ! this is the significance of my vision of old ; my lord has indeed made it to be true ; and he was indeed kind to me when he brought me forth from the prison and brought you from the desert after the shaitan had sown dissensions between me and my brothers , surely my lord is benignant to whom he pleases ; surely he is the knowing , the wise .
( yusif ) ata-anasını taxt ( öz taxtının ) üstünə qaldırdı . onlar ( ata-ana və on bir qardaş ) hamısı ( hörmət əlaməti olaraq ) onun qarşısında səcdəyə qapandılar . ( allah onları bir-birinə qovuşdurduğu üçün şükür səcdəsi etdilər ) . ( yusif ) dedi : “ atacan ! bu əvvəl gördüyüm yuxunun yozumudur . rəbbim onu ( yuxunu ) həqiqətə çevirdi . o mənə yaxşılıq etdi , çünki məni zindandan qurtardı , Şeytan mənimlə qardaşlarımın arasını vurduqdan sonra sizi çöldən ( yanıma ) gətirdi ( bizi bir-birimizə qovuşdurdu ) . həqiqətən , rəbbim istədiyinə qarşı lütfkardır ( istədiyi şəxs və ya iş barəsində incə tədbir sahibidir ) . o , doğrudan da , ( hər şeyi ) biləndir , hikmət sahibidir ! ”
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: