Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
some people are very happy with the worldly life .
onlar dünya həyatı ilə sevinirlər .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
some people say , " we have faith in god . "
İnsanlar arasında : “ allaha iman gətirdik ! ” – deyənlər də vardır .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
on that day the faces of some people will be humbly cast down ,
( o gün ) bir çox üzlər zəlil görkəm alacaq ;
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
are they jealous of the favors that god has done to some people ?
yoxsa onlar allahın Öz lütfündən insanlara verdiyi şeyə görə onlara həsəd aparırlar ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
there are some people whose words about this life may please you .
( ya rəsulum ! ) İnsanların eləsi vardır ki , onun dünya həyatı haqqındakı sözləri sənin xoşuna gələr .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certainly some people asked about them before you and then came to disbelieve in them .
sizdən əvvəl bir qövm bunları soruşmuş , sonra da bu səbəbdən kafir olmuşdu .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
some people before you did ask such questions , and on that account lost their faith .
sizdən əvvəl bir qövm bunları soruşmuş , sonra da bu səbəbdən kafir olmuşdu .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do not be envious of what we have given to some people as means of enjoyment and worldly delight .
( kafirlərin ) bə ’ zi zümrələrini sınamaq üçün onlara dünya həyatının zinəti olaraq verdiyimiz mal-dövlətə rəğbət gözü ilə baxma !
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
some people are very happy with the worldly life . compared to the life to come it is only a temporary means .
halbuki dünya həyatı ( ne ’ məti ) axirət həyatı ( ne ’ məti ) ilə müqayisədə çox cüz ’ i ( əhəmiyyətsiz ) bir şeydir ( dünya ne ’ məti müvəqqəti , axirət ne ’ məti isə əbədidir ) .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
consider how we have given preference to some people above others , yet the life to come has more honor and respect .
( ya peyğəmbərim ! ) bir gör ( var-dövlət , cah-cəlal baxımından dünyada ) onların birini digərindən necə üstün tutduq ? axirətdə isə ( dünyadakından ) daha yüksək dərəcələr , daha böyük üstünlüklər vardır !
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
some people , certainly , do not believe in it , but when a person 's soul reaches up to his throat
xeyr , ( can ) boğaza ( körpücük sümüklərinə ) gəlib yetişəcəyi ,
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and there are some people who say : we believe in allah and the last day ; and they are not at all believers .
İnsanlar arasında elələri də vardır ki , mömin olmadıqları halda : “ allaha və axirət gününə inanırıq ” – deyirlər .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
had it not been for god 's repelling some people by means of others , the earth would have been filled with corruption .
Əgər allah insanların bir qismini , digər bir qismi ilə dəf etməsə idi , yer üzü fitnə-fəsada uğrayardı .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
evil has spread over the land and the sea because of human deeds and through these god will cause some people to suffer so that perhaps they will return to him .
İnsanların öz əlləri ilə etdikləri ( pis əməllər , günahlar ) üzündən quruda və suda fəsad ( pozuntu ) əmələ gələr ( bə ’ zi yerlərdə quraqlıq , qıtlıq olar , bə ’ zilərində zərərli yağışlar yağar , zəlzələ baş verər , dənizlərdə gəmilər batar ) ki , allah ( bununla ) onlara etdiklərinin bir qismini ( etdikləri bə ’ zi günahların cəzasını ) daddırsın və bəlkə , onlar ( tövbə edib pis yoldan ) qayıtsınlar .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if any miscreant brings you some tidings , verify it , lest you unknowingly cause suffering to some people , and then remain repenting for what you did .
Əgər bir fasiq sizə ( pis ) bir xəbər gətirsə , dərhal ( onun doğruluğunu ) yoxlayın , yoxsa bilmədən bir qövmə pislik edər , sonra da etdiyinizə peşman olarsınız !
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( some ) people considered the jinn to be equal to god even though god created them and they unknowingly ascribed to him children , both boys and girls .
cinləri ( allah ) yaratdığı halda , ( kafirlər və cahillər ) onları allaha şərik qoşdular , ( nəyə inandıqlarını , nə danışdıqlarını ) bilmədən ( özlərindən ) onun üçün oğullar və qızlar uydurub düzəltdilər .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and yet , some people have come to associate the jinn with allah in his divinity , even though it is he who created them ; and in ignorance they impute to him sons and daughters .
cinləri ( allah ) yaratdığı halda , ( kafirlər və cahillər ) onları allaha şərik qoşdular , ( nəyə inandıqlarını , nə danışdıqlarını ) bilmədən ( özlərindən ) onun üçün oğullar və qızlar uydurub düzəltdilər .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and [ remember ] david and solomon when they gave judgement concerning the tillage when the sheep of some people strayed into it by night , and we were witness to their judgement .
( ya rəsulum ! ) davudu və süleymanı da ( yad et ) ! o zaman ki , onlar bir tayfanın qoyunlarının girib xarab etdiyi bir əkin sahəsi haqqında hökm verirdilər və biz də onların hökmünə şahid idik .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and david and solomon , when they gave judgment in the case of the field , when some people ’ s sheep wandered therein by night ; and we were witnesses to their judgment .
( ya rəsulum ! ) davudu və süleymanı da ( yad et ) ! o zaman ki , onlar bir tayfanın qoyunlarının girib xarab etdiyi bir əkin sahəsi haqqında hökm verirdilər və biz də onların hökmünə şahid idik .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and remember dawud and sulaiman , when they were deciding the dispute of a field , when some people ’ s sheep had strayed into it at night ; and we were present at the time of their deciding .
davudu və süleymanı da yada sal ! bir zaman onlar özgə adamların qoyunlarının girib zay elədiyi bir əkin sahəsi barəsində hökm vermişdilər . biz onların hökmünə şahid idik .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: