Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
what you say is monstrous.
uistinu, vi govorite riječ strašnu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
they used to say before:
a oni su sigurno govorili:
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
you differ in what you say.
uistinu, vi ste u govoru različiti.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what you say is a monstrous utterance.
uistinu, vi govorite riječ strašnu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
they ask you if what you say is true?
i traže od tebe obavještenje: "je li to istina?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he knows best what you say about it.
on je najbolji znalac onog šta o njemu govorite.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what! did they not disbelieve in what musa was given before?
a zar oni još davno nisu porekli ono što je musau dato?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
who will be asked, "what did you worship
i biće im rečeno: "gdje je to šta ste obožavali
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
did you not understand?
pa zar niste razumjeli?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
they ask each other, "what did your lord say?"
reći će: "istinu."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
how do you say 'lung'?
kako se kaže...?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and why did you not, when you heard it, say?
zašto niste - kad ste to čuli - rekli: "nije za nas da o ovom govorimo.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bring us our fathers, if what you say is true'
pa dajte očeve naše, ako ste iskreni!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
from what did he create him?
od koje stvari ga stvori?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
say, “why did you kill god’s prophets before, if you were believers?”
reci: "pa zašto ste još davno neke allahove vjerovjesnike ubili, ako ste vjernici bili?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
say, "bring your proof if what you say is true."
reci: "dokažite, ako istinu govorite!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
out of what did allah create him?
od koje stvari ga stvori?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
god surely knows what you say openly and also knows what you conceal.
on zna glasno izgovorene riječi, zna i ono što krijete,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do you say against allah what you know not.
zar govorite o allahu šta ne znate?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
believers, why do you say what you never do?
o vi koji vjerujete! zašto govorite ono što ne činite?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: