Usted buscó: worketh (Inglés - Bosnio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Bosnian

Información

English

worketh

Bosnian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Bosnio

Información

Inglés

and whosoever repenteth and worketh righteously, then verily he repenteth toward allah with a true repentance.

Bosnio

a ko se pokaje i čini dobro, pa uistinu on se obratio allahu obraćenjem;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and verily i am the most forgiving unto whomsoever repenteth and believeth and worketh righteously, and thereafter letteth himself remain guided.

Bosnio

i uistinu, ja sam oprosnik onom ko se pokaje i uzvjeruje i radi dobro, zatim se uputi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and whosoever believeth in allah and worketh righteously, him he will cause to enter gardens whereunder rivers flow, as abiders for evermore.

Bosnio

a ko vjeruje u allaha i radi dobro, uvešće ga u bašče ispod kojih teku rijeke, vječno će biti u njima, zauvijek.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and as for him who believeth and worketh righteously, unto him shall be a goodly hire, and anon we shall speak unto him of our affair something easy.

Bosnio

a onome ko bude vjerovao i dobra djela činio – nagrada najljepša, i s njim ćemo blago postupiti."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and who is better in speech than he who summoneth unto allah, and worketh righteously, and saith: verily i am one of the muslims.

Bosnio

a ko govori ljepše od onoga koji poziva allahu, koji dobra djela čini i koji govori: "ja sam doista musliman!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

whosoever worketh righteously, worketh for himself; and whosoever doth evil, doth against himself; then unto your lord ye will be made to return.

Bosnio

ko uradi dobro, pa za dušu je njegovu, a ko uradi zlo, pa protiv nje je; zatim ćete gospodaru svom biti vraćeni.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and those who had been vouchsafed the knowledge said: woe unto you! the reward of allah is best for him who believeth and worketh righteously and none shall attain it except the patient.

Bosnio

"teško vama!" – govorili su učeni – "onome koji vjeruje i čini dobra djela bolja je allahova nagrada, a biće samo strpljivima pružena."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

not by your vain desires nor by the vain desires of the people of the book; whosoever worketh an evil, shall be requited therewith, and he will not find beside allah a patron nor a helper.

Bosnio

neće biti po željama vašim, niti po željama sljedbenika knjige. ko uradi zlo, biće kažnjen zbog njega i neće sebi naći mimo allaha zaštitnika, niti pomagača.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

verily those who believe, and those who are judaised, and the sabians and the nazarenes - whosoever believeth in allah and the last day and worketh righteously, no fear shall come on them, nor shall they grieve.

Bosnio

oni koji su vjerovali, pa i oni koji su bili jevreji, i sabejci, i kršćani – oni koji su u allaha i u onaj svijet vjerovali i dobra djela činili – ničega se oni neće bojati i ni za čim oni neće tugovati.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and it is not your riches nor your children that shall draw you nigh unto us with a near approach, but whoso ever believeth and worketh righteously- then those! theirs shall be a twofold meed for that which they will have worked, and they will be in upper apartments secure.

Bosnio

i nisu bogatstva vaša niti djeca vaša ono što će vas nama približiti bliskošću, izuzev onog ko vjeruje i čini dobro. pa ti takvi će imati plaću dvostruku za ono što su radili i oni će u odajama biti sigurni.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,673,295 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo