Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
setimes: you are the first senior albanian official to visit serbia and its preshevo valley.
setimes: vi ste prvi visoki albanski zvaničnik koji je posjetio srbiju i njenu preševsku dolinu.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he says he fell in love with serbia in 2002 after watching a documentary on french television.
kaže da se zaljubio u srbiju 2002. godine, nakon što je gledao jedan dokumentarac na francuskoj televiziji.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he fell in love with the region, particularly enjoying a sunlit village named mokra gora on the slope of mount zlatibor, and designed drvengrad near it.
on se zaljubio u tu oblast, posebno uživajući u suncem okupanom selu pod nazivom mokra gora na padinama planine zlatibor, te je u njegovoj blizini projektirao drvengrad.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when job prayed, "lord, i have been afflicted with hardships. have mercy on me; you are the most merciful of those who have mercy,
i ejjubu - kad zovnu gospodara svog: "dotakla me je nevolja, a ti si najmilosrdniji od milosrdnih."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nothing is equal to him. thus are the commandments which i have received and he is the first muslim (submitted to the will of god)."
koji nema saučesnika; to mi je naređeno i ja sam prvi musliman."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dhun nun went away in anger and thought that we would never have power over him, but in darkness he cried, "lord, you are the only god whom i glorify. i have certainly done wrong to myself (so forgive me)".
i zunnunu se, kada srdit ode i pomisli da ga nećemo kazniti – pa poslije u tminama zavapi: "nema boga osim tebe, hvaljen neka si, a ja sam se zaista ogriješio prema sebi!" –
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
serdar guntepe, 26, a resident of kars -- the ancient city in turkey's far northeast, in sight of the closed armenian border -- fell in love with armenian native marem armenian, 25, during his university years in istanbul three years ago.
serdar guntepe, 26, stanovnik karsa -- drevnog grada daleko na sjeveroistoku turske, iz kog se vidi zatvorena armenska granica -- zaljubio se u jednu armenku, 25-godišnju marem armenian, prije tri godine, tokom vremena koje je proveo na univerzitetu u istanbulu.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
'allah, our lord' said (prophet) jesus, the son of mary, 'send down upon us a table out of heaven, that shall be a festival for us the first and the last of us and a sign from you. and provide for us; you are the best of providers'
isa, sin merjemin, reče: "o allahu, gospodaru naš, spusti nam s neba trpezu da nam bude blagdan, i prvima od nas i onima kasnijim, i čudo tvoje, i nahrani nas, a ti si hranitelj najbolji!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.