Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
custody or safe-keeping,
съхранение в банков сейф,
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
record keeping
Водене на документация
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
record keeping.
съхранение на операциите.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
watch-keeping
Оперативно дежурство
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
safe custody, security safe-keeping and control;
отговорно съхраняване в сейф, съхраняване и контрол на ценни книжа;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keeping pecfent safe from children
Съхраняване на pecfent на безопасно за деца място
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keeping eu seaside communities safe from flooding
Защита на крайбрежните общности в ЕС от наводнения
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a unit trust's assets must be entrusted to a depositary for safe-keeping.
Активите на дяловия тръст трябва да бъдат предадени на отговорно пазене при депозитар.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
an investment company's assets must be entrusted to a depositary for safe-keeping.
Активите на инвестиционното дружество трябва да бъдат предадени на отговорно пазене при депозитар.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
safe-keeping and administration in relation to shares or units of collective investment undertakings;
съхранение и управление, свързани с акции или дялове на предприятия за колективно инвестиране,
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the assets of the ucits shall be entrusted to the depositary for safe-keeping as follows:
Активите на ПКИПЦК се поверяват на депозитар за съхранение, като:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the employer would be obliged to retain a copy and ensure the safe-keeping and confidentiality of these documents.
Работодателят ще бъде задължен да държи едно копие при себе си и да гарантира съхранението и поверителността на тези документи.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keeping consumers safe: nearly 2500 dangerous products withdrawn from the eu market in 2014
Безопасност на потребителите: близо 2500 опасни продукта са изтеглени от пазара на ЕС през 2014 г.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
where no depositary is appointed for the safe-keeping of assets, institutions shall, at least be required to:
Когато не е определен депозитар за съхранението на активите, институциите трябва най-малко да:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is necessary to define the conditions for the delegation of the depositary's safe-keeping duties to a third party.
Необходимо е да се определят приложимите условия, когато депозитарът делегира своите задължения за попечителство.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the assets of the aif or the aifm acting on behalf of the aif shall be entrusted to the depositary for safe-keeping, as follows:
Активите на АИФ или на ЛУАИФ, действащо от името на АИФ, се поверяват на депозитаря за съхранение, както следва:
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recent developments underline the crucial need to separate asset safe-keeping and management functions, and to segregate investor assets from those of the manager.
Неотдавнашното развитие в тази област показа изключителната необходимост от отделяне на функциите по съхраняване на активите от тези по тяхното управление, както и отделянето на активите на инвеститорите от тези на управляващото лице.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a description of any safe-keeping functions delegated by the depositary, the identification of the delegate and any conflicts of interest that may arise from such delegation"
Описание на всички функции по съхранение, делегирани от депозитара, идентификационни данни на подизпълнителя и евентуалните конфликти на интереси, които това делегиране на функции би могло да породи.“
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a description of the procedures, including those related to the safe-keeping, to be adopted for each type of asset of the ucits entrusted to the depositary;
описание на процедурите, включително тези, свързани с отговорното пазене, което трябва да бъде възприето за всеки вид актив на ПКИПЦК, поверен на депозитара;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
however the following operations conducted with a view to the safe keeping of the products may be carried out prior to import and shall be without prejudice to compliance with paragraph 1:
Следните операции, извършени с оглед на безопасното поддържане на продуктите, могат да се извършат преди вноса и не накърняват съответствието с параграф 1:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: