Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
and when it comes to pass , will you believe in it ?
Нима после , когато се случи , ще повярвате в Него ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when it comes to kosovo, you described eulex as a success.
Когато става въпрос за Косово, Вие описахте eulex като успех.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
we need more unity when it comes to sanctions.
Имаме нужда от повече единство, когато става въпрос за санкции.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when it comes to surprises, the romanian political scene is hard to beat.
Става ли дума за изненади, трудно е да се надмине румънската политическа сцена.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this is particularly evident when it comes to eaccessibility.
Това се забелязва особено ясно в областта на електронния достъп.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when it comes to criticism, i refuse to receive it.
Когато става дума за критика, отказвам да я приема.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
international cooperation is vital when it comes to space.
Международното сътрудничество е от основополагащо значение при решаване на всички въпроси, свързани с космоса.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we are world leaders when it comes to financial services.
Ние сме световен лидер по отношение на финансовите услуги.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
europe is productive when it comes to the generation of knowledge.
Европа е продуктивна, що се отнася до създаването на знания.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"[…] when it comes to cloud computing i have understood that we cannot wait for a universally agreed definition.
„що се отнася до изчисленията в облак, разбрах, че не можем да чакаме определение, одобрено от всички.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
europe is falling behind when it comes to next generation access.
Европа изостава по отношение на достъпа от следващо поколение.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
figures are even more worrying when it comes to severely disabled people.
Цифрите са още по-тревожни, когато става въпрос за хората с тежки увреждания.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do-it-yourself (12% when it comes to sewing).
направи си сам (12% когато става дума за шиене);
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
first is government involvement when it comes to health security, environmental sustainability;
на първо място е ангажиментът на правителството, когато става въпрос за здравеопазване, устойчивост на околната среда;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it thus could provide an example when it comes to trans-national volunteering.
Така тя може да служи за пример, когато става дума за транснационална доброволческа дейност.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
furthermore, france's track record when it comes to meeting expenditure targets is mixed.
Освен това, когато става въпрос за изпълнение на целите за разходите, досега постигнатите от Франция резултати не са еднозначни.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.1.4 it cannot be denied that the results have been disappointing when it comes to transnational transport.
2.1.4 Трябва да се отбележи, че постигнатите резултати са недостатъчни, по-специално по отношение на транснационалния транспорт.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: