De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
parinamagalu
parinamagalu
Última actualización: 2020-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yuddada parinamagalu
ಯದುದಾ ಪಾರಿಣಮಾಗುಲು
Última actualización: 2018-06-05
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
athevriste anavriste parinamagalu
ಅಥೆವ್ರಿಸ್ಟೆ ಅನಾವ್ರಿಸ್ಟೆ ಪರಿಣ ಮಾಗಲು
Última actualización: 2020-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ozonpadarada parinamagalu in kannada
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಓ o ೊನ್ಪದರದ ಪರಣಮಗಲು
Última actualización: 2020-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kannada madaka vastugala parinamagalu
ಕನ್ನಡ madaka vastugala parinamagalu
Última actualización: 2017-01-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
kannada essay in yuddhada parinamagalu
ಕನ್ನಡ ಪ್ರಬಂಧ ಯುಡ್ಡದ ಪರಿನಮಗಲು
Última actualización: 2020-06-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mudanambike galinda janrige aaguva parinamagalu
ಮುಡನಂಬಕೆಕೆ ಗಲಿಂಡಾ ಜನ್ರಿಗೆ ಅಗುವಾ ಪಾರಿಣಮಾಗುಲು
Última actualización: 2018-08-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
kannada essay on madaka dravyadindaguva parinamagalu
ಮನ್ನಕ ದ್ರವ್ಯದಿಂಡಗು ಪರಿನಮಗಲು ಕುರಿತು ಕನ್ನಡ ಪ್ರಬಂಧ
Última actualización: 2020-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
essay on ecology mathur parinamagalu and karanagaln
ಪರಿಸರ ಮೇಲೆ ಪ್ರಬಂಧ mathur parinamagalu and karanagaln
Última actualización: 2020-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kannada prabanda on janasankya hecchalha matthu parinamagalu
kannada prabanda on janasankya hecchalha matthu parinamagalu
Última actualización: 2020-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
essay on shikshana tantragnanavu makkala mele beeruva parinamagalu
ಶಿಕ್ಷಣ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವು ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ಬೀರುವ ಪರಿಣಮಗಳು ಪ್ರಬಂಧ
Última actualización: 2022-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kannada prabandha mobile mattumatty ganakayanthradinda vidyarthiyalli untaguva parinamagalu
kannada prabandha mobile mattumatty ganakayanthradinda vidyarthiyalli untaguva parinamagalu
Última actualización: 2017-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: