Usted buscó: abishai (Inglés - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Cebuano

Información

English

abishai

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Cebuano

Información

Inglés

moreover abishai the son of zeruiah slew of the edomites in the valley of salt eighteen thousand.

Cebuano

labut pa si abisai anak nga lalake ni sarvia nakamatay sa napulo ug walo ka libo nga edomhanon didto sa walog sa asin.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

so joab and abishai his brother slew abner, because he had slain their brother asahel at gibeon in the battle.

Cebuano

busa si joab ug si abisai, ang iyang igsoon nga lalake, mipatay kang abner, tungod kay siya mipatay sa ilang igsoon nga lalake nga si asael didto sa gabaon sa panahon sa gubat.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the rest of the people he delivered into the hand of abishai his brother, that he might put them in array against the children of ammon.

Cebuano

ug ang uban nga katawohan iyang gitugyan ngadto kang abisai nga iyang igsoon nga lalake ug iyang gipahaluna sa pagtalay batok sa mga anak sa ammon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

whose sisters were zeruiah, and abigail. and the sons of zeruiah; abishai, and joab, and asahel, three.

Cebuano

ug ang ilang mga igsoon nga mga babaye si sarvia ug si abigail. ug ang mga anak nga lalake ni sarvia totolo; si abisai, ug joab, ug asael.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and there were three sons of zeruiah there, joab, and abishai, and asahel: and asahel was as light of foot as a wild roe.

Cebuano

ug ang totolo ka anak nga lalake ni sarvia didto, si joab, ug si abisai, ug si asael: ug si asael magaan sa tiil sama sa usa ka lagsaw nga ihalas.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but abishai the son of zeruiah answered and said, shall not shimei be put to death for this, because he cursed the lord's anointed?

Cebuano

apan si abisai, ang anak nga lalake ni sarvia mitubag ug miingon: dili ba pagapatyon si semei tungod niini, tungod kay siya nagtunglo sa dinihog ni jehova?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when the children of ammon saw that the syrians were fled, then fled they also before abishai, and entered into the city. so joab returned from the children of ammon, and came to jerusalem.

Cebuano

ug sa diha nga ang mga anak sa ammon nakakita nga ang mga siriahanon nangalagiw, sila usab nangalagiw sa atubangan ni abisai, ug mingsulod ngadto sa ciudad. unya si joab mipauli gikan sa mga anak sa ammon, ug miadto ngadto sa jerusalem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the king commanded joab and abishai and ittai, saying, deal gently for my sake with the young man, even with absalom. and all the people heard when the king gave all the captains charge concerning absalom.

Cebuano

ug ang hari nagsugo kang joab, ug kang abisai, ug kang ittai, nga nagaingon: magmaloloy-on kamo, tungod kanako, nianang batan-on, bisan kang absalom. ug ang tibook katawohan nakadungog sa paghatag sa hari ug sugo sa tanang mga capitan mahitungod kang absalom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and abishai, the brother of joab, the son of zeruiah, was chief among three. and he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.

Cebuano

ug si abisai, ang igsoon nga lalake ni joab, ang anak nga lalake ni sarvia maoy punoan sa totolo. ug gibakyaw niya ang iyang bangkaw batok sa totolo ka gatus, ug gipamatay sila ug siya may usa ka ngalan diha sa totolo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and david sent forth a third part of the people under the hand of joab, and a third part under the hand of abishai the son of zeruiah, joab's brother, and a third part under the hand of ittai the gittite. and the king said unto the people, i will surely go forth with you myself also.

Cebuano

ug si david nagpalakaw sa katawohan, usa sa ikatolo ka bahin sa ilalum sa kamot ni joab, ug usa sa ikatolo ka bahin sa ilalum sa kamot ni abisai, ang anak nga lalake ni sarvia, ang igsoon nga lalake ni joab ug usa ka ikatolo ka bahin sa ilalum sa kamot ni ittai, ang getehanon. ug ang hari miingon sa katawohan: ako usab mouban gayud kaninyo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,488,113 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo