De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
when i have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;
sa diha nga papaulion ko sila pagbalik gikan sa mga katawohan, ug sa matigum ko sila gikan sa mga yuta sa ilang mga kaaway, ug sa mabalaan na ako diha kanila sa atubangan sa daghang mga nasud.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
having the understanding darkened, being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
ang ilang pagpanabut gingitngitan. sila nahimulag gikan sa kinabuhi sa dios tungod sa kaburong nga naanaa kanila gumikan sa katig-a sa ilang kasingkasing.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
apan kong sila mingtindog pa unta sa akong pagtambag, nan nakaagda unta sila sa akong katawohan sa pagpatalinghug sa akong mga pulong, ug sila nakapasimang unta kanila gikan sa dautan nilang dalan, ug gikan sa dautan nilang mga buhat.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he that fleeth from the fear shall fall into the pit; and he that getteth up out of the pit shall be taken in the snare: for i will bring upon it, even upon moab, the year of their visitation, saith the lord.
siya nga nagadalagan gikan sa kahadlok mahulog sa gahong; ug siyanga mogula sa gahong mabitik sa lit-ag: kay dad-on ko kaniya, bisan pa sa ibabaw sa moab, ang tuig sa pagdu-aw kanila, nagaingon si jehova.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he spake unto the congregation, saying, depart, i pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
ug siya misulti sa tibook nga katilingban, sa pag-ingon: pahawa, nangaliyupo ako kanimo, gikan sa mga balong-balong niining mga tawong dautan, ug dili kamo maghikap sa bisan unsa nga butang nga ila, aron dili kamo maut-ut diha sa tanan nilang kasalanan.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the children of reuben and the children of gad and the half tribe of manasseh returned, and departed from the children of israel out of shiloh, which is in the land of canaan, to go unto the country of gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the lord by the hand of moses.
ug ang mga anak ni ruben ug ang mga anak ni gad, ug ang katunga-nga-banay ni manases, namauli, ug namulag gikan sa mga anak sa israel didto sa silo, nga anaa sa yuta sa canaan, aron sa pag-adto sa yuta sa galaad, ngadto sa yuta nilang kaugalingon, diin kini mapanag-iya nila sumala sa sugo ni jehova pinaagi kang moises.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so they gat up from the tabernacle of korah, dathan, and abiram, on every side: and dathan and abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.
busa nanagpanindog sila gikan sa tabernaculo ni core, ni dathan, ug ni abiram, sa tagsatagsa ka kiliran: ug si dathan ug si abiram minggula, ug mingbarog sa pultahan sa ilang mga balong-balong, ug ang ilang mga asawa, ug ang ilang mga anak nga lalake, ug ang ilang mga kabataan.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.