De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
shout
singgit siaggit
Última actualización: 2021-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
shout to the lord
sigaw sa panginoon
Última actualización: 2021-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
shout out to my mom and dad
shinggit diay ko sa ako mama og papa
Última actualización: 2019-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do not shout at your sisters sister
ayaw pagsinggit sa imong igsoon nga babaye
Última actualización: 2021-09-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
senen did not shout yell or scream at margaret
wala’y singgit o pagsinggit ni senen kang margaret senen did not shout yell or scream at margaret
Última actualización: 2021-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
also when i cry and shout, he shutteth out my prayer.
oo, sa pagtiyabaw nako, ug sa pagtawag sa panabang, iyang gipugngan ang akong pag-ampo.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
god is gone up with a shout, the lord with the sound of a trumpet.
mikayab ang dios inubanan sa paghugyaw, si jehova uban sa tingog sa usa ka trompeta.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
pasul-obi ang imong mga sacerdote sa pagkamatarung; ug pahugyawa sa kalipay ang imong mga balaan.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o clap your hands, all ye people; shout unto god with the voice of triumph.
oh pagakpaka ninyo ang inyong mga kamot, ngatanan kamong katawohan; managhugyaw kamo ngadto sa dios uban ang tingog sa pagdaug.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
ingon man usab ang iyang mga sacerdote, pagabistihan ko sa kaluwasan; ug ang iyang mga balaan managhugyaw sa makusog tungod sa kalipay.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and the people gave a shout, saying, it is the voice of a god, and not of a man.
ug naninggit ang mga tawo nga nag-ingon, "kana tingog sa usa ka dios, dili sa tawo!"
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cry out and shout, thou inhabitant of zion: for great is the holy one of israel in the midst of thee.
suminggit ka ug tumiyabaw, ikaw pumoluyo sa sion; kay daku ang balaan sa israel sa imong kinataliwad-an.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
be glad in the lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
managkalipay kamo kang jehova, ug managmaya kamo, kamo nga mga matarung; ug managhugyaw kamo tungod sa kalipay, ngatanan kamong mga matul-id ug kasingkasing.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
ang mga sibsibanan ginabistihan sa mga panon sa carnero; ang kawalogan usab ginatabonan sa mga trigo; nanagsinggit sila sa kalipay, sila usab nanag-awit.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sing, o daughter of zion; shout, o israel; be glad and rejoice with all the heart, o daughter of jerusalem.
pag-awit, oh anak nga babaye sa sion; suminggit ka; oh israel; pagmalipayon ug pagmaya uban ang tibook nga kasingkasing, oh anak nga babaye sa jerusalem.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
then the men of judah gave a shout: and as the men of judah shouted, it came to pass, that god smote jeroboam and all israel before abijah and judah.
unya mingsinggit ang mga tawo sa juda: ug sa diha nga naninggit ang mga tawo sa juda, nahitabo nga ang dios milaglag kang jeroboam ug sa tibook israel sa atubangan ni abias ug sa juda.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he said, it is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do i hear.
ug siya miingon: dili man mao ang paghugyaw sa mga mananaug, ni mao ang tingog niadtong mga nagatu-aw tungod kay nadaug sila; apan ang kagahub nga ila sa mga nagaambahan maoy nadungog ko.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and when the philistines heard the noise of the shout, they said, what meaneth the noise of this great shout in the camp of the hebrews? and they understood that the ark of the lord was come into the camp.
ug sa diha nga ang mga filistehanon nakadungog sa kagahub sa singgit, sila ming-ingon: unsay kahulogan sa kagahub niining dakung singgit sa campo sa mga hebreohanon? ug sila nakasabut nga ang arca ni jehova nahiabut sa campo.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, let the lord be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
pasinggita sila sa kalipay, ug papagmayaa ang mga nagalaban sa akong matarung nga katungod: oo, pasultiha sila sa kanunay, si jehova pagapadakuon, nga nahamuot sa kauswagon sa iyang ulipon.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sing, o ye heavens; for the lord hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, o forest, and every tree therein: for the lord hath redeemed jacob, and glorified himself in israel.
panag-awit, oh kamong mga langit, kay si jehova naghimo niini; panagsinggit, kamong mga ubos nga mga dapit sa yuta; humunat sa pagawit, kamong mga bukid, oh lasang, ug ang tagsatagsa ka kahoy nga anaa niini: kay si jehova naglukat kang jacob, ug maghimaya sa iyang kaugalingon diha sa israel.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: