Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
anno di costruzione: 2012/13 costruttore: leitner
rok výstavby: 2012/13 výrobce: leitner
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- le calamità naturali non hanno perturbato direttamente la costruzione della nave c. 180.
- le calamità naturali non hanno perturbato direttamente la costruzione della nave c. 180.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ciò si aggiunga che la costruzione navale è un'attività economica che comporta scambi tra stati membri.
a ciò si aggiunga che la costruzione navale è un'attività economica che comporta scambi tra stati membri.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
brigate rosse per la costruzione del partito comunista combattente (red brigades for the construction of the fighting communist party)
*rudé brigády pro budování bojové komunistické strany (brigate rosse per la costruzione del partito comunista combattente)
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
i costi afferenti alla costruzione di impianti di generazione antieconomici nel periodo precedente la liberalizzazione del mercato corrispondono ad una categoria tipica di costi non recuperabili.
i costi afferenti alla costruzione di impianti di generazione antieconomici nel periodo precedente la liberalizzazione del mercato corrispondono ad una categoria tipica di costi non recuperabili.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la costruzione della nuova centrale che utilizzerà il carbone delle miniere del sulcis non farà che aumentare la sovraccapacità e l'eccesso di produzione.
la costruzione della nuova centrale che utilizzerà il carbone delle miniere del sulcis non farà che aumentare la sovraccapacità e l'eccesso di produzione.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) acquisto, costruzione o ristrutturazione di locali adibiti all'allevamento delle chiocciole nonché alla loro trasformazione e commercializzazione;
a) acquisto, costruzione o ristrutturazione di locali adibiti all'allevamento delle chiocciole nonché alla loro trasformazione e commercializzazione;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
*‘brigate rosse per la costruzione del partito comunista combattente’ (‘red brigades for the construction of the fighting communist party’)
*„brigate rosse per la costruzione del partito comunista combattente“ („rudé brigády pro budování bojové komunistické strany“)
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(12) il contratto di costruzione firmato il 30.12.2000 prevedeva originariamente quale termine di consegna il 30.6.2003.
(12) il contratto di costruzione firmato il 30.12.2000 prevedeva originariamente quale termine di consegna il 30.6.2003.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione fa presente che, benché l'armatore possa sempre chiedere delle modifiche al contratto di costruzione, tali richieste sono un evento né imprevedibile né infrequente nel settore della costruzione navale.
la commissione fa presente che, benché l'armatore possa sempre chiedere delle modifiche al contratto di costruzione, tali richieste sono un evento né imprevedibile né infrequente nel settore della costruzione navale.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(28) eccezionali: questo criterio esclude gli avvenimenti consueti, o perlomeno ordinari, che è ragionevole supporre vengano preventivati nel quadro del progetto di costruzione navale.
(28) eccezionali: questo criterio esclude gli avvenimenti consueti, o perlomeno ordinari, che è ragionevole supporre vengano preventivati nel quadro del progetto di costruzione navale.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(13) il processo di costruzione è durato tuttavia più a lungo di quanto previsto, per un concorso di circostanze, segnatamente: l'impatto degli avvenimenti dell' 11 settembre 2001, la conseguente necessità di adeguare la motonave alle mutate esigenze tecnico-commerciali ed il succedersi di due calamità naturali – un terremoto e un'alluvione.
(13) il processo di costruzione è durato tuttavia più a lungo di quanto previsto, per un concorso di circostanze, segnatamente: l'impatto degli avvenimenti dell' 11 settembre 2001, la conseguente necessità di adeguare la motonave alle mutate esigenze tecnico-commerciali ed il succedersi di due calamità naturali – un terremoto e un'alluvione.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: