Usted buscó: hazeroth (Inglés - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Checo

Información

Inglés

hazeroth

Checo

chacerot

Última actualización: 2014-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and they departed from hazeroth, and pitched in rithmah.

Checo

hnuvše se pak z hazerot, položili se v retma.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

17 and they departed from kibrothhattaavah, and encamped at hazeroth.

Checo

17 a když se hnuli z kibrot hattáve, položili se v hazerot.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and they departed from kibroth-hattaavah, and encamped at hazeroth.

Checo

a když se hnuli z kibrot hattáve, položili se v hazerot.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

16 and afterward the people removed from hazeroth, and pitched in the wilderness of paran .

Checo

16 (13:1) potom pak bral se lid z hazerot, a položil se na poušti fáran.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and the people journeyed from kibroth-hattaavah unto hazeroth; and abode at hazeroth.

Checo

i bral se lid z kibrot hattáve na poušť hazerot, a pozůstali v hazerot.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

these be the words which moses spake unto all israel on this side jordan in the wilderness, in the plain over against the red sea, between paran, and tophel, and laban, and hazeroth, and dizahab.

Checo

tato jsou slova, kteráž mluvil mojžíš ke všemu lidu izraelskému před jordánem na poušti, na rovinách proti moři rudému, mezi fáran a tofel a lában a hazerot a dizahab.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

deuteronomy chapter1 1 these be the words which moses spake unto all israel on this side jordan in the wilderness, in the plain over against the red sea, between paran, and tophel, and laban, and hazeroth, and dizahab.

Checo

deuteronomium 1. kapitola 1 tato jsou slova, kteráž mluvil mojžíš ke všemu lidu izraelskému před jordánem na poušti, na rovinách proti moři rudému, mezi fáran a tofel a lában a hazerot a dizahab.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,592,400 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo