Usted buscó: joist (Inglés - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Czech

Información

English

joist

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Checo

Información

Inglés

there are still preserved original stone barrel vaults in the basement rooms and original wooden joist ceilings dated to the years 1683 and 1765 on the first floor.

Checo

v suterénních prostorách jsou původní kamenné valené klenby, v přízemí jsou zachovány původní dřevěné trámové stropy s datováním a nápisy z let 1683 a 1765.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

ties, tension straps, joist hangers, brackets, support angles, bed joint reinforcement and lintels to be incorporated in masonry walls, columns and partitions.

Checo

spony, táhla, stropní závěsy, konzoly, opěrné úhelníky, výztuž ložných spár a překladů pro zabudování do zděných stěn, sloupů a příček.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

an incorrect coat-of-arms of the town was preserved in the header joist (the falcon sits on a branch of a snag instead of three hills).

Checo

v nadpraží je dochován chybný městský znak (sokol sedí místo na trojvrší na větvi pařezu).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the whole of the iron and steel industry, as defined in the ecsc treaty, including related activity, is excluded. pig iron and ferro-alloys; pig iron for steelmaking, foundry and other pig iron, spiegeleisen and high-carbon ferro-manganese; crude and semi-finished products of iron, ordinary steel or special steel, including products for re-use and re-rolling; liquid steel cast or not cast into ingots, including ingots for forging, semi-finished products such as blooms, billets and slabs, sheet bars and tinplate bars; hot-rolled wide coils; hot finished products of iron, ordinary steel or special steel (not including steel castings, forged products and products obtained using dust); rails, sleepers, fishplates, soleplates, joists, heavy sections and bars of 80 mm and over, sheet piling, bars and sections of less than 80 mm and flats of less than 150 mm, wire rod, tube rounds and squares, hot-rolled hoop and strip (including hoop for tubes and coils classed as finished products), hot-rolled plate of less than 3 mm, plates and sheets of 3 mm and over, universal plates of 150 mm and over; end products of iron, ordinary steel or special steel (not including steel tubes, cold-rolled strip less than 500 mm wide, except strip for tinplate, drawn products, calibrated bars and cast iron; tinplate, terne plate, black plate, galvanised sheets, other coated sheets, cold-rolled plate of less than 3 mm, electrical sheets, strip for tinplate, cold-rolled plate, in coil and in strips of 3 mm or more);

Checo

je vyňat veškerý ocelářský průmysl, jak je vymezen ve smlouvě o esuo, a to včetně souvisejících činností. litina a slitiny železa; litina pro výrobu oceli, pro slévárenství a jiné surové litiny, kovy obsahující mangan a karburovaný ferromangan; neopracované produkty a polotovary ze železa, z obvyklé oceli nebo ze speciální oceli, včetně produktů, které se opětně použijí nebo opětně válcují; odlévaná ocel nebo ocel, jež není v ingotech, včetně ingotů určených na kování, polotovary jako bloky, předvalky a bramy, kanystry, kotouče, plechy válcované za tepla; výrobky ze železa s konečnou úpravou za tepla, výrobky z obvyklé oceli nebo speciální oceli (bez ocelových odlitků, kovaných dílů a výrobky získané opětovným použitím kovového prachu); kolejnice, příčné nosníky, desky a styčnice, nosníky, těžké ocelové profily a vodicí kolejnice od 80 mm výše, štětovnice, vodicí kolejnice a profily pd 80 mm a kotouče pod 150 mm, válcovaný drát, kotouče a panely na trubky, pásy válcované za tepla (včetně pásů na trubky a kotoučů, jež jsou pokládány za hotové produkty), plechy válcované za tepla s tloušťkou pod 3 mm, desky a plechy s tloušťkou 3 mm a vyšší, kotouče s průměrem 150 mm a více; koncové výrobky ze železa, obvyklé oceli nebo speciální oceli (bez ocelových trubek, pásů válcovaných za studena o šířce menší než 500 mm kromě pásů určených k výrobě cínových pásů, tažených materiálů, kalibrovaných tyčí a ocelových odlitků; pocínovaného plechu, plechu pokrytého vrstvou olova, černého plechu, pozinkovaných plechů, jiných plechů opatřených vrstvou kovu, plechů válcovaných za studena slabších než 3 mm, magnetických plechů, pásu na výrobu cínových pásů, plechů válcovaných za studena, ve svitcích nebo v listech o tloušťce 3 mm nebo větší).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,724,596,415 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo