De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the contracting parties likewise agree to consider the possibility of promoting those projects which could help paraguayan industry to integrate smoothly into mercosur.
smluvní strany se rovněž dohodly, že uváží možnost podpory projektů, které by mohly napomoci hladkému začlenění paraguayského průmyslu do mercosuru.
the situation should be reviewed when the paraguayan authorities can give sufficient guarentees that the deficiencies found have been rectified and this has been positively assessed by a further fvo inspection.
situace by měla být přezkoumána, až budou paraguayské orgány schopny poskytnout dostatečné záruky ohledně nápravy zjištěných nedostatků a tato skutečnost bude potvrzena další inspekcí potravinářského a veterinárního úřadu.
furthermore, in order to ensure that paraguayan officials and economic agents are properly acquainted with the community scheme, the community will arrange information seminars in paraguay.
společenství dále uspořádá v paraguayi informační semináře, aby zajistilo řádné obeznámení paraguayských úředníků a hospodářských subjektů s uvedeným systémem společenství.
the commission has been informed by the paraguayan veterinary authorities of an outbreak of foot-and-mouth disease located outside the area allowed for export into the eu but close to the border with brazil.
paraguayské orgány veterinární péče uvědomily komisi o ohnisku slintavky a kulhavky, které se nachází mimo oblast, ze které je povolen vývoz do eu, avšak v blízkosti hranice s brazílií.
it was established that there were a number of serious deficiencies and a lack of controls on the systems put in place by the paraguayan authorities following earlier fvo inspections in order to ensure that only boned and matured meat obtained from animals coming from the community-approved areas of the country could be exported in compliance with community requirements.
bylo zjištěno, že existuje řada závažných nedostatků a že nejsou prováděny kontroly režimů zavedených paraguayskými orgány po předchozích inspekcích potravinářského a veterinárního úřadu, jež měly zajistit, že bude v souladu s požadavky společenství vyváženo pouze vykostěné a vyzrálé maso získané ze zvířat, která pocházejí z oblastí schválených společenstvím.
(7) however, in the absence of clear evidence of active disease in paraguay, the importation into the community of boned and matured bovine fresh meat for human consumption and boned meat and offal for petfood slaughtered, produced, certified and en route to the community prior to 20 february 2003 should be permitted. the situation should be reviewed when the paraguayan authorities can give sufficient guarentees that the deficiencies found have been rectified and this has been positively assessed by a further fvo inspection.
(7) protože však chybí jasný důkaz, že je choroba v paraguayi aktivní, do společenství by měl být povolen dovoz vykostěného a vyzrálého čerstvého hovězího masa určeného k lidské spotřebě a vykostěného masa a drobů určených k výrobě krmiv pro zvířata v zájmovém chovu a získaných ze skotu, jenž byl chován, bylo pro něj vydáno osvědčení a byl odeslán před 20. únorem 2003. situace by měla být přezkoumána, až budou paraguayské orgány schopny poskytnout dostatečné záruky ohledně nápravy zjištěných nedostatků a tato skutečnost bude potvrzena další inspekcí potravinářského a veterinárního úřadu.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: