Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
protection of emergency workers and bystanders,
zaščito reševalnega osebja in drugih navzočih,
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the operators, workers and bystanders safety.
varnost izvajalcev tretiranja, delavcev in navzočih.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the risk to operators, workers and bystanders;
tveganje za izvajalce, delavce in druge navzoče osebe;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the protection of operators, workers and bystanders.
zaščito izvajalcev, delavcev in drugih navzočih oseb.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the strengthening of the protection of residents and bystanders,
krepitev varstva prebivalcev in drugih prisotnih oseb,
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
protection of emergency workers and residents, including bystanders;
zaščito reševalnega osebja in prebivalcev, vključno z drugimi navzočimi;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the protection of bystanders against leaking of gas for indoor uses;
varstvo drugih navzočih oseb pred uhajanjem plina pri uporabah v zaprtem prostoru;
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bystanders can be exposed during the application of plant protection products.
pri nanašanju fitofarmacevtskih sredstev so lahko izpostavljene tudi druge navzoče osebe.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the risk to bystanders by applying an appropriate exclusion zone around the fumigated structure.
tveganje za mimoidoče, tako da vzpostavijo primerno območje izključitve okoli zaplinjenih prostorov.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
because of this fact it was impossible to assess the risk to operators, workers and bystanders.
zaradi tega ni bilo mogoče oceniti tveganja za izvajalce tretiranja, delavce in druge navzoče osebe.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the estimation shall be made with the assumption that bystanders do not use any personal protective equipment.
ocena se izdela ob predpostavki, da te osebe ne uporabljajo osebne zaščitne opreme.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in particular, the information available was not sufficient to conduct a quantitative exposure assessment for bystanders.
razpoložljive informacije zlasti niso bile zadostne za količinsko oceno izpostavljenosti navzočih oseb.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the protection of bystanders around the treated premises during the treatment as well as during and after the aeration.
zaščito drugih navzočih oseb znotraj tretiranih območij in okoli njih med nanosom ter med prezračevanjem in po njem.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in this overall assessment, member states must pay particular attention to the risk to operators, workers and bystanders.
v tej celoviti oceni morajo biti države članice zlasti pozorne na tveganje za uporabnike, delavce in druge navzoče osebe.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
appropriate measures shall be taken to protect bystanders, such as exclusion from the treatment area during fumigation.’
sprejeti je treba ustrezne ukrepe za zaščito navzočih oseb, npr. izključitev iz tretiranega območja med fumigacijo.“
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
based on the available information it was not possible to perform the risk assessment of consumers, operators, workers and bystanders exposure.
na podlagi razpoložljivih informacij ni bilo mogoče pripraviti ocene tveganja izpostavljenosti za potrošnike, izvajalce tretiranj, delavce in druge navzoče osebe.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
re-entry into fumigated spaces shall be prohibited until the air concentration has reached safe levels for operators and bystanders by ventilation;
ponovi vstop v zaplinjene prostore je prepovedan, dokler se s prezračevanjem ne doseže varna raven koncentracije v zraku za uporabnike in druge navzoče osebe;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
member states will also be required to report on poisoning incidents involving pesticides for operators, bystanders, residents, consumers, and wildlife.
države članice bodo prav tako morale poročati o zastrupitvah, ki vključujejo pesticide, pri uporabnikih, drugih prisotnih osebah, prebivalcih, potrošnikih in prosto živečih živalih.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the protection of operators, workers, bystanders and residents, ensuring that conditions of use include the application of adequate personal protective equipment, where appropriate,
zaščito izvajalcev, delavcev, drugih navzočih in prebivalcev ter zagotoviti, da je v pogojih uporabe po potrebi predpisana uporaba ustrezne osebne zaščitne opreme,
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
permit an estimation of the exposure to operators, workers, residents and bystanders including, where relevant, the cumulative exposure to more than one active substance;
oceno izpostavljenosti izvajalcev tretiranja, delavcev, prebivalcev in drugih navzočih oseb, vključno s kumulativno izpostavljenostjo več kot eni aktivni snovi, kadar je ustrezno;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad: