Usted buscó: answerest (Inglés - Español)

Inglés

Traductor

answerest

Traductor

Español

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Español

Información

Inglés

2 o my god, i cry in the daytime, but thou answerest not;

Español

2 dios mío, clamo de día y no respondes;

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

Español

¿habrá fin para las palabras vacías? ¿qué te incita a responder

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

20 i cry unto thee, and thou answerest me not; i stand up, and thou lookest at me.

Español

20 clamo a ti, y no me oyes; me presento, y no me atiendes.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

my god, i call by day, and thou answerest not, and by night, and there is no silence to me. 3

Español

y de noche, y no hay para mi reposo. 22:3 pero tu eres santo,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and pilate asked him again, saying, answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.

Español

pero pilato le preguntaba de nuevo diciendo: --¿no respondes nada? mira de cuántas cosas te acusan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the high priest rising up, said to him: answerest thou nothing to the things which these witness against thee?

Español

y levantándose el pontífice, le dijo: ¿no respondes nada? ¿qué testifican éstos contra ti?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

14:60 and the high priest, rising up before them all, asked jesus, saying, answerest thou nothing?

Español

14:60 entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó a jesús, diciendo: ¿no respondes algo?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

22 and when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck jesus with the palm of his hand, saying, answerest thou the high priest so?

Español

22 cuando jesús hubo dicho esto, uno de los alguaciles, que estaba allí, le dio una bofetada, diciendo: ¿así respondes al sumo sacerdote?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the high priest stood up in the midst, and asked jesus, saying, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

Español

entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó á jesús, diciendo: ¿no respondes algo? ¿qué atestiguan estos contra ti?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

60 and the high priest stood up in the midst, and asked jesus , saying, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

Español

60 entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó a jesús, diciendo: ¿no respondes algo? ¿qué atestiguan éstos contra ti?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

18:22 and when he had said these things, one of the servants standing by, gave jesus a blow, saying: answerest thou the high priest so?

Español

18:22 y como él hubo dicho esto, uno de los criados que estaba allí, dio una bofetada a jesús, diciendo: ¿así respondes al sumo sacerdote?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

14:60 and the high priest stood up in the midst, and asked jesus, saying, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

Español

14:60 entonces el sumo sacerdote, levantandose en medio, pregunto a jesus, diciendo: ¿no respondes nada? ¿que testifican estos contra ti?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

camilla when she saw him, drawing a long line in front of her on the floor with the dagger, said to him, "lothario, pay attention to what i say to thee: if by any chance thou darest to cross this line thou seest, or even approach it, the instant i see thee attempt it that same instant will i pierce my bosom with this dagger that i hold in my hand; and before thou answerest me a word desire thee to listen to a few from me, and afterwards thou shalt reply as may please thee.

Español

y, estando ya para manifestarse y salir, para abrazar y desengañar a su esposa, se detuvo porque vio que leonela volvía con lotario de la mano; y, así como camila le vio, haciendo con la daga en el suelo una gran raya delante della, le dijo: »-lotario, advierte lo que te digo: si a dicha te atrevieres a pasar desta raya que ves, ni aun llegar a ella, en el punto que viere que lo intentas, en ese mismo me pasaré el pecho con esta daga que en las manos tengo. y, antes que a esto me respondas palabra, quiero que otras algunas me escuches; que después responderás lo que más te agradare.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
9,188,449,372 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo