De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
but i gather that
de nada sirve la existencia de reglamentos o directivas, si no se aplican.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i gather that weather conditions have just permitted
no es posible, en el caso de turquía, empezar la casa por el tejado.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i gather that is not a matter of controversy.
deduzco que este tema no es objeto de controversia.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i gather that yesterday parliament refused to do this.
tengo entendido que ayer el parlamento rechazó dicho procedimiento de urgencia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i gather that oskar lafontaine wants to be pope too.
tengo entendido que oscar lafontaine quiere llegar a ser papa.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i gather that yesterday they came in and out several times.
deduzco que ayer entraron en él y salieron varias veces.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i gather that ecu 400 million has been set aside since 1990.
¿hay una falta de puntos de información?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i gather that the commission is already working on another proposal.
colijo que la comisión ya está trabajando en otra propuesta.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i gather that the commissioner himself is prepared to go along with it.
el comisario incluso estaría dispuesto a cooperar con ello. ¡yo no!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finally, i gather that it is proposed that software might be patented.
por último, deduzco que se propone que el software pueda ser patentado.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
mr president, i gather that the commissioner says she did not understand my question.
señor presidente, veo que la comisaria dice que no me ha entendido.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i gather that the five words in english come to eleven in the spanish text.
entiendo que las cinco palabras en inglés son las 11 del texto español.
Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 36
Calidad:
i gather that the proposal on mineral oils raised no serious doubts in parliament.
entiendo que sobre la propuesta relativa a los hidrocarburos no ha habido serias dudas en el parlamento.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i gather that the spanish presidency certainly intends to work on this with greater drive.
creo que la presidencia española sí que tiene intención de trabajar con más esfuerzo en este campo.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
again, i gather that there are some detainees who are in desperate need of such attention.
nuevamente, me temo que algunos encarcelados necesitan desesperadamente esa atención.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
mr president, i gather that this question refers to the issue of culture within the wto.
. (pt) señor presidente, creo haber comprendido que la pregunta es la que se refiere a la cuestión de la cultura en el ámbito de la omc.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i gather that there are over 100 000 tonnes involved of fish landed completely non-quota.
lo que le estoy pidiendo es que se dé cuenta de que nos hallamos ante un desastre.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i gather that the commission has thought very carefully about how precisely that proposal should be structured.
opino que la comisión ha evaluado bien cómo debe ser esta propuesta.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i gather that we are approaching consensus on keeping "practical confidence-building measures ".
deduzco que estamos acercándonos a un consenso para mantener "medidas prácticas de fomento de la confianza ".
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible