Usted buscó: a superstructure at the stern of a ship (Inglés - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Esperanto

Información

English

a superstructure at the stern of a ship

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Esperanto

Información

Inglés

you need to put a period at the end of a sentence.

Esperanto

oni devas meti punkton post frazo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

father made me a model of a ship.

Esperanto

patro faris por mi modelon de ŝipo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

her house is at the foot of a mountain.

Esperanto

Ŝia domo estas ĉe la piedo de monto.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the school is located at the foot of a hill.

Esperanto

la lernejo situas ĉe la malsupro de monteto.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the girl began to cry at the sight of a dog.

Esperanto

la knabino ekkriis vidante hundon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

my wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.

Esperanto

mia edzino teruriĝis ekvidante unuokulan katon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the primitive man was frightened at the sight of a savage beast.

Esperanto

prahomon teruris vidi kruelan sovaĝbeston.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

business people exchange cards at the beginning or end of a meeting.

Esperanto

komence aŭ fine de kunveno komercistoj interŝanĝas vizitkartojn.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

such questions, my dear ambassador, are not decided at the drop of a hat.

Esperanto

tiaj demandoj, kara ambasadoro, ne estas solvataj tiel rapide.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.

Esperanto

bastonegon gxi rigardas kiel pajlon, kaj gxi mokas la sonon de lanco.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the truth is at the centre of a universe of which no one knows the borders.

Esperanto

la vero troviĝas en la mezo de universo kies limojn neniu konas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

spain hangs at the whims of a merciless enemy and you taunt us with yarns?

Esperanto

hispanio estas en manoj de terura malamiko... - ... kaj vi rakontas pri paganaj fabeloj?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the inland sea and live together.

Esperanto

tri soldatoj revenintaj el la milito luas domon je la rando de malgranda urbo ĉe la bordo de la enlanda maro kaj vivas kune.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

once upon a time, there was a man and his wife. they had no house. they were living in the fields and sleeping at the foot of a tree.

Esperanto

Ĉu estis, ĉu ne estis; eble estis iam viro kaj lia ino. ili ne havis domon. ili loĝis sur kampo kaj dormis sub arbo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this asserts a regular expression (this part does not actually match any characters). you can only use this at the end of a regular expression.

Esperanto

stopu je kapto de tiu ĉi regulara esprimo (tio parto ne kaptos iu ajn signon)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

all of a sudden, this man, not having seen rosaura, looks at the sky and says...

Esperanto

subite tiu viro... ne vidinta rozaŭra-n, rigardis al la ĉielo kaj diris...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the first “seven” hints at seven days of dead people, the latter hints at the warnings of a media ban.

Esperanto

la unua “sep” aludas funebraj sep tagoj por mortintoj, la lasta aludas la malpermeson al amaskomunikiloj.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.

Esperanto

la vojon de aglo en la aero; la vojon de serpento sur roko; la vojon de sxipo meze de la maro; kaj la vojon de viro cxe virgulino.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the requested operation required the deleting of the original file, most likely at the end of a file move operation. the original file %1 could not be deleted.

Esperanto

la dezirata ago postulis la forigon de la origina dosiero% 1 (supozeble fine de mova ago). tiu dosiero ne estis forigebla.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

i've just arrived at the top of a mountain. that's really surprising, because according to my map, there should be a lake here.

Esperanto

mi ĵus alvenis sur la pinto de monto. tio estas tre surpriza, ĉar laŭ mia mapo ĉi tie devas esti lago.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,174,583 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo