Usted buscó: christians who seek their true selves (Inglés - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Esperanto

Información

English

christians who seek their true selves

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Esperanto

Información

Inglés

the young lions roar after their prey, and seek their meat from god.

Esperanto

la leonidoj krias pri rabakiro, por peti de dio sian mangxajxon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

these indians you talk about, you were blind, to their true nature.

Esperanto

tiuj indianoj, pri kiuj vi parolas... vi estis blindigita pri ilia vera naturo. ekzemple?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for all seek their own, not the things which are jesus christ's.

Esperanto

cxar cxiu celas siajn aferojn, ne la aferojn de jesuo kristo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

what can they think of god, that christians, who slaughter them, claiming this is just and right?

Esperanto

kion ili povas pensi pri dio kiun la kristanoj, kiuj ekstermas ilin, konsideras justa kaj bona?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

Esperanto

liaj infanoj vagadu, kaj ili petu kaj sercxu apud siaj ruinoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.

Esperanto

la amikoj de la vero estas tiuj kiuj serĉas ĝin, ne tiuj kiuj fanfaronas ke ili trovis ĝin.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he who seeks to control fate shall never find peace.

Esperanto

tiu, kiu strebas kontroli la faton, neniam trovos la pacon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.

Esperanto

mi transdonos ilin en la manojn de iliaj malamikoj, kaj en la manojn de tiuj, kiuj celas ilian morton; kaj iliaj kadavroj estos mangxajxo por la birdoj de la cxielo kaj por la bestoj de la tero.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and zedekiah king of judah and his princes will i give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of babylon's army, which are gone up from you.

Esperanto

kaj cidkijan, regxon de judujo, kaj liajn eminentulojn mi transdonos en la manojn de iliaj malamikoj, kaj en la manojn de tiuj, kiuj celas ilian morton, kaj en la manojn de la militistaro de la regxo de babel, kiu foriris de vi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and i will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.

Esperanto

kaj mi mangxigos al ili la karnon de iliaj filoj kaj la karnon de iliaj filinoj, kaj cxiu mangxos la karnon de sia proksimulo, dum la siegxo, kaj en la premado, per kiu premos ilin iliaj malamikoj kaj la sercxantoj de iliaj animoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"apparently he is a man... who seeks a life of sacrifice, like that of a saint.

Esperanto

"li ŝajnigas sin homo... elektinta vivon de sinofera amo, same kiel la sanktuloj.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

now therefore give not your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their wealth for ever: that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever.

Esperanto

ne donu do viajn filinojn al iliaj filoj, kaj iliajn filinojn ne prenu por viaj filoj, neniam zorgu pri ilia paco kaj bonstato, por ke vi fortigxu kaj por ke vi nutru vin per la bonajxoj de la tero kaj por ke vi heredigu gxin por eterne al viaj filoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i warn you, kia, that quiet, modest man who seeks no honors, no rewards, that gentle person who seeks only peace, that man is a hero!

Esperanto

mi avertas vin, kia. tiu kvieta modesta viro, kiu ne deziras honoron... tiu viro estas heroo!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,008,273 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo