De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the case now before us in the european parliament did not receive the same sort of attention: the stoning of aisha ibrahim duhulow.
praegu euroopa parlamendis meie ees olev juhtum ei saanud samasugust tähelepanu: aisha ibrahim duhulow kividega surnuksloopimine.
i call on the government of somalia to put an end to this barbarous practice, to mete out an exemplary punishment to the perpetrators and to rehabilitate aisha.
kutsun somaalia valitsust üles seda barbaarset tegevust lõpetama, kurjategijatele näidiskaristusi määrama ja aishat rehabiliteerima.
i strongly condemn the stoning and execution of aisha ibrahim duhulow and i am horrified at such a barbaric act perpetrated against a 13-year-old rape victim.
mõistan jõuliselt hukka aisha ibrahim duhulow kividega loopimise ja hukkamise ja olen 13-aastase vägistamisohvri kallal toime pandud barbaarse teo pärast õudusest haaratud.
the recent execution by stoning to death of the 13-year-old girl victim of rape, aisha ibrahim duhulow, is another example of this practice.
hiljutine vägistamisohvri, 13-aastase tüdruku aisha ibrahim duhulow' hukkamine kividega surnuksloopimise läbi on selle praktika järjekordne näide.
we should therefore support the implementation of the djibouti peace agreement, since without peace, stability, improved security and responsible government we will hear more often of tragedies such as aisha's death.
seepärast peaksime me toetama djibouti rahulepingu rakendamist, sest kui pole rahu, stabiilsust, paranenud turvalisust ja vastutustundlikku valitsust, siis hakkame me sagedamini kuulma sellistest tragöödiatest nagu aisha surm.
the entry ‘fazul abdullah mohammed (aka abdalla, fazul; aka adballah, fazul; aka aisha, abu; aka al sudani, abu seif; aka ali, fadel abdallah mohammed; aka fazul, abdalla; aka fazul, abdallah; aka fazul, abdallah mohammed; aka fazul, haroon; aka fazul, harun; aka haroon; aka haroun, fadhil; aka harun; aka luqman, abu; aka mohammed, fazul; aka mohammed, fazul abdilahi; aka mohammed, fouad; aka muhamad, fadil abdallah); born 25.8.1972 or 25.12.1974 or 25.2.1974, moroni, comoros islands; citizen comoros or citizen kenya’ under the heading ‘natural persons’ shall be replaced by:
pealkirja „füüsilised isikud” all olev kanne „fazul abdullah mohammed (teise nimega abdalla, fazul; teise nimega adballah, fazul; teise nimega aisha, abu; teise nimega al sudani, abu seif; teise nimega ali, fadel abdallah mohammed; teise nimega fazul, abdalla; teise nimega fazul, abdallah; teise nimega fazul, abdallah mohammed; teise nimega fazul, haroon; teise nimega fazul, harun; teise nimega haroon; teise nimega haroun, fadhil; teise nimega harun; teise nimega luqman, abu; teise nimega mohammed, fazul; teise nimega mohammed, fazul abdilahi; teise nimega mohammed, fouad; teise nimega muhamad, fadil abdallah); sündinud 25.8.1972 või 25.12.1974 või 25.2.1974 komoori saartel moronis; komooride või kenya kodanik.” asendatakse järgmisega: