Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the thickness of these barrelled ends must not in toto be less than the figure calculated by means of the following formula:
näiden ulkonevien pohjien paksuus ei saa kokonaisuudessaan olla alle paksuuden, joka lasketaan seuraavalla kaavalla:
the nominal wall thickness of the cylindrical part and of the barrelled end may not, under any circumstances; be less than:
lieriömäisen osan ja ulkonevan pohjan nimellinen seinämäpaksuus ei saa missään olosuhteissa olla pienempi kuin
for the purposes of this directive, “firearm” shall mean any portable barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant, unless it is excluded for one of the reasons listed in part iii of annex i. firearms are classified in part ii of annex i.
tässä direktiivissä ’tuliaseella’ tai ’ampuma-aseella’ tarkoitetaan kannettavaa piipulla varustettua asetta, jolla voidaan palavan ajoaineen avulla ampua hauleja, luoteja tai muita ammuksia, joka on tarkoitettu niiden ampumiseen tai joka voidaan muuntaa ampumakelpoiseksi, jollei sitä ole jätetty direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle jollakin liitteessä i olevassa iii kohdassa mainitulla perusteella.