Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the agreement entrenches best practices and sets out new objectives and commitments.
sopimuksessa vahvistetaan hyvät toimintatavat ja asetetaan uusia tavoitteita ja sitoumuksia.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this continued harassment only entrenches, understandably, hard-line views in gibraltar.
tämä jatkuva kiusanteko vain vahvistaa ymmärrettävästi kovan linjan kannattajien näkemyksiä gibraltarissa.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
because for us it entrenches many of the problems we have been fighting in our own member states.
koska se mielestämme vakiinnuttaa monet ongelmista, joita vastaan olemme taistelleet omissa jäsenvaltioissamme.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it does not contribute to a solution if russia unilaterally submits a plan that simply entrenches the status quo.
toivomme, että moldovalle aloitteen myötä tarjottu selkeä mahdollisuus päästä eu: n jäseneksi toimii kannustimena transnistrian konfliktin ratkaisemiseksi.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
this report confirms and entrenches the progressive transfer of powers from national parliaments to the european union institutions.
tässä mietinnössä vahvistetaan ja vakiinnutetaan toimivallan asteittainen siirtyminen kansallisilta parlamenteilta euroopan unionin toimielimille.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the prospect of legislation spurs voluntary efforts which in turn establish norms which legislation entrenches for future years.
lainsäädännön mahdollisuus kannustaa vapaaehtoisiin toimiin, jotka puolestaan luovat ne normit, jotka lainsäädäntö vakiinnuttaa tulevaisuutta varten.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the directive entrenches a situation in which protected companies can take over unprotected ones, yet unprotected companies cannot take over protected ones.
direktiivissä vahvistetaan, että suojatut yritykset voivat ostaa suojaamattomia yrityksiä, mutta suojaamattomat yritykset eivät voi ostaa suojattuja.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the edinburgh european council of december 1992 defined the basic principles of the concept of subsidiarity and laid down the guidelines for interpreting article 3b, which entrenches subsidiarity in the
hallitusten välisessä konferenssissa keskustellaan joidenkin oikeus- ja sisäasioiden yhteistyöhön (kolmas pilari) kuuluvien alojen yhteisöllistämisestä.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is right that we now build on that and engage a process that entrenches it, without prejudging or commenting on the outcome of any political dialogue or settlement.
on oikein, että pidämme tätä nyt perustana tulevalle ja panemme vireille tätä tulitaukoa tukevan prosessin ilman, että otamme etukäteen kantaa poliittisen vuoropuhelun tai ratkaisun tulokseen tai että kommentoimme tätä tulosta.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it is a settlement that entrenches what is truly important, it discards what is not, and strengthens the capacity of the union to act effectively abroad and inside the member states.
se on sopimus, joka vakiinnuttaa todella tärkeän ja hylkää epäolennaisen. se vahvistaa unionin kykyä toimia tehokkaasti ulkomailla ja jäsenvaltioissa.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the main reason for the 1996 action plan 's failure to reach its target is primarily that it was founded on a neoliberal policy which entrenches the structural causes of hunger and malnutrition rather than doing away with them.
vuoden 1996 toimintasuunnitelma ei vastannut tarkoitustaan ennen kaikkea sen vuoksi, että se perustui uusliberaaliin politiikkaan, joka ei poista nälän eikä aliravitsemuksen rakenteellisia syitä vaan vahvistaa niitä.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
first of all, with the entry into force of the lisbon treaty, the charter of fundamental rights is legally binding, and this legally binding charter is the most modern qualification of fundamental rights in the world in terms of political commitment for fundamental rights, of legibility and of legal certainty, and it entrenches all the rights found in the convention.
aivan ensiksi, kun lissabonin sopimus on tullut voimaan, perusoikeuskirja on oikeudellisesti sitova, ja tämä sitova peruskirja on maailman nykyaikaisin perusoikeuksien määritelmä perusoikeuksia, selvyyttä ja oikeusvarmuutta koskevan poliittisen sitoumuksen osalta, ja se kattaa kaikki yleissopimuksessa olevat oikeudet.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad: