Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
regardless of how much the economy has flourished in the past, continual diversification and efforts to develop new niches are required.
alalla voidaan kuitenkin havaita myös toisenlaista kehitystä, kun jalostussektori (esimerkkinä valmisateriat) on viime aikoina alkanut kehittyä.
fraud involving transit procedures, which in fact affects more than just community interests, has flourished in these conditions.
näissä olosuhteissa passitusmenettelyihin liittyvät petokset, jotka koskevat ainoastaan yhteisöjen etua, ovat lisääntyneet entisestään.
only the former secret agents flourished in their roles as businessmen, judges, bankers, politicians and leaders of ngos.
ainoita menestyjiä olivat entisen salaisen palvelun agentit, jotka toimivat liikemiehinä, tuomareina, pankkiireina, poliitikkoina ja kansalaisjärjestöjen johtajina.
even if the traditional canning industry has declined in importance, numerous process ing firms offering new ranges of products have flourished all over europe.
vaikka perinteiset säilyketehtaat ovat menettäneet merkitystään, uusia tuotevalikoimia tarjoavat jalostusyritykset ovat menestyneet lähes kaikkialla euroopassa.
the primacy of road over rail cannot be regarded as the triumph of free enterprise over nationalised industries, because road transport could not have flourished without public investment.
henkilöliikenteestä puheen ollen olen erittäin kiitollinen komission jäsenelle hänen selventävistä huomautuksistaan ja toivon, että hän sai asiantuntevilla ja loogisilla toteamuksillaan vakuuttuneeksi myös esittelijä jarzembowskin, joka ei pysty täysin vastustamaan tällaisia vakuuttavia argumentteja, joita komission jäsen esitti tänään runsaasti.
we in europe are proud of our cities, large and small, in which our culture, civilization and democracy have flourished and developed for many centuries.
euroopassa olemme ylpeitä kaupungeistamme, suurista ja pienistä, joissa kulttuurimme, sivistyksemme ja demokratia ovat kukoistaneet ja kehittyneet monien vuosisatojen ajan.
the environment industry sector grew by more than 50% from 2000 to 2011, and is one of the few sectors to have flourished in terms of revenues and jobs since the 2008 financial crisis.
ympäristöteollisuuden ala kasvoi yli 50 prosenttia vuosina 2000–2011, ja se on yksi niistä harvoista aloista, jotka ovat onnistuneet menestymään vuonna 2008 alkaneen finanssikriisin jälkeen tulojen ja työpaikkojen perusteella mitattuna.
– mr president, following the wars against the turks, something one could describe as europe in miniature came into being in vojvodina and flourished.
– arvoisa puhemies, turkkilaisia vastaan käytyjen sotien jälkeen voivodinaan muodostui ja siellä kukoisti kulttuuri, jota voitaisiin kuvailla pienoiskokoiseksi euroopaksi.
decentralization in the first part of the nineteenth century focused on reviving municipalities and provinces in the belief that encouraging the vital forces at the local level would help weaken the system of oligarchy and local strong-men that flourished under centralism.
entistä aidomman paikalliselämän uskottiin auttavan heikentämään keskusjohtoisuuden synnyttämää harvainvaltaa ja mielivaltaisuutta.
commissioner, it is impossible to assess the extent to which rural areas could have flourished, how many jobs would have been created and preserved, how much agricultural spin-off development we could have initiated too.
arvoisa komissaari, ei voi kuvitellakaan, millaista myönteistä kehitystä maaseudulla olisi voinut tapahtua, kuinka paljon työpaikkoja olisi saatu luoduksi ja säilytetyksi, kuinka paljon kehitystä olisimme saaneet sysätyksi liikkeelle myös maatalouden jälkeenjääneillä alueilla!