De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
each payment passing via interlinking shall have a unique identifier to facilitate message identification and error handling.
jokaisella yhteenkytkennän kautta kulkevalla maksulla on oma tunnuksensa viestien tunnistamisen ja virheiden käsittelyn helpottamiseksi.
each payment passing through interlinking shall have a unique identifier to facilitate message identification and error handling.
jokaisella yhteenkytkennän kautta kulkevalla maksulla on oma tunnuksensa viestien tunnistamisen ja virheiden käsittelyn helpottamiseksi.
each ncb shall comply with, and ensure that its respective national rtgs system complies with the error handling procedures adopted by the governing council of the ecb.
kansallinen keskuspankki varmistaa, että sen kansallisessa rtgs-järjestelmässä noudatetaan ekp:n neuvoston hyväksymiä virheiden käsittelyä koskevia menettelytapoja.
error handling procedures each ncb shall comply with, and ensure that its respective national rtgs system complies with the error handling procedures adopted by the governing council of the ecb.
virheiden käsittelyä koskevat menettelytavat kansallinen keskuspankki varmistaa, että sen kansallisessa rtgs-järjestelmässä noudatetaan ekp: n neuvoston hyväksymiä virheiden käsittelyä koskevia menettelytapoja.
there shall be no liability on the part of the ncbs/ecb for non-compliance with this guideline to the extent that, and for so long as, there is an inability to perform the obligations in question under the guideline, or such obligations are subject to suspension or delay, owing to the occurrence of any event arising from any reason or cause beyond reasonable control (including, but not limited to, equipment failure or malfunction, acts of god, natural disasters, strikes or labour disputes); provided that the above shall not prejudice the responsibility to have in place the back-up facilities required by this guideline, to carry out the error-handling procedures, referred to in articles 4(f) and 4a(d), as far as possible despite the force majeure event, and to use all reasonable efforts to mitigate the effects of any such event while it is taking place.’
kansalliset keskuspankit/ekp eivät vastaa näiden suuntaviivojen noudattamatta jättämisestä siltä osin kuin ja niin kauan kuin suuntaviivoihin perustuvia velvoitteita on mahdotonta noudattaa tai velvoitteiden noudattaminen on toistaiseksi keskeytettävä tai sitä on lykättävä sellaisen tapahtuman vuoksi, joka on aiheutunut normaalin kontrollin ulottumattomissa olevasta syystä (mukaan lukien esim. laitteiston rikkoutuminen tai toimintahäiriö, onnettomuudet, luonnonilmiöt, lakot tai työtaistelutoimenpiteet), mutta tämä ei vaikuta velvollisuuteen asentaa näissä suuntaviivoissa edellytetyt back-up-järjestelyt 4 artiklan f kohdan ja 4a artiklan d kohdan mukaisiin virheidenkäsittelyä koskeviin menettelyihin ryhtymiseksi mahdollisuuksien mukaan ylivoimaisesta esteestä huolimatta tai velvollisuuteen ryhtyä kaikkiin kohtuullisiin toimenpiteisiin ylivoimaisen esteen vaikutusten lieventämiseksi sen tapahtuessa.”