Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
longwinded explanations in unintelligible language obscure more than they clarify.
meidän ei kuitenkaan pitäisi vain osoittaa, että kuljemme oikeaa tietä, vaan meidän pi täisi myös osoittaa se niin, että joku voi uskoa meitä.
long-winded explanations in unintelligible language obscure more than they clarify.
monisanaiset selitykset, joissa puhutaan vaikeasti ymmärrettävää kieltä, vaikeuttavat enemmänkin asioiden ymmärtämistä kuin selventävät niitä.
the second paragraph of article 5 of the treaty establishing the european economic community is utterly unintelligible.
euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 5 artiklan toista kappaletta ei voi ymmärtää kukaan.
such technological protection measures shall render the data unintelligible to any person who is not authorised to access the data.
tällaisten teknisten suojatoimenpiteiden on tehtävä tiedosta ymmärtämiskelvotonta kaikille henkilöille, joilta tiedon saatavuus on kielletty.
he felt himself vanquished on all sides, but he felt at the same time that what he wanted to say was unintelligible to his brother.
hän tunsi olevansa voitettu joka suhteessa, mutta samalla hän tunsi, ettei sergei ivanovitsh ollut ymmärtänyt hänen ajatustaan.
it is precisely this strange use of language that is distancing the eu from its citizens and turning it into a unintelligible, alienated bureaucratic machine.
nimenomaan tämä merkillinen kielenkäyttö loitontaa eu:n kansalaisistaan ja tekee siitä käsittämättömän, vieraan byrokraattisen koneiston.
delete any usable copy of the digital content, render it unintelligible or otherwise refrain from using it or making it available to third parties.
poistettava kaikki digitaalisen sisällön käyttämättömät kopiot, tehtävä se käyttökelvottomaksi tai muutoin pidättäydyttävä käyttämästä sitä tai saattamasta sitä kolmansien saataville.
the citizen ' s input is crucial to ensure that the convention does not degenerate into a technical debate for experts which is unintelligible to the citizen.
kansalaisten osallistuminen on oleellista, koska sen avulla valmistelukuntaa voidaan estää ajautumasta tekniseen ja kansalaisten kannalta käsittämättömään asiantuntijakeskusteluun.
more often than not you receive unintelligible e-mails with one or more attached files representing a summary, and it is left with the recipient to establish the logical sequence.
usein yrittäjät lähettävät käsittämättömiä sähköpostiviestejä, joissa tiivistelmää edustaa yksi tai useampi liitetiedosto, ja viestin vastaanottaja joutuu itse päättelemään niiden järjestyksen.
i would also like to draw attention to my speech at first reading, in which i pointed out how unintelligible this directive is in its full form, in spite of the fact that many citizens would be extremely interested in its content.
haluaisin muuten muistuttaa ensimmäisen käsittelyn yhteydessä pitämästäni puheesta, jossa huomautin siitä, miten vaikealukuinen tämä direktiivi kokonaisuudessaan on, vaikkakin siinä käsitellään asiaa, josta useat kansalaiset ovat erittäin kiinnostuneita.
until now, the union ’ s has consisted of tonnes of documents written in a language that is unintelligible to citizens, generally drawn up without consulting european social partners or european citizens.
tähän asti yhteisön säännöstö on sisältänyt kasoittain asiakirjoja, jotka on kirjoitettu kansalaisille käsittämättömällä kielellä ja jotka on yleensä laadittu eurooppalaisia työmarkkinaosapuolia tai kansalaisia kuulematta.
even though i have something like six doctorates from five countries- most of them honorary, i have to admit- the instructions on how to use the telephones and how to set up the voice mail are nearly unintelligible.
vaikka minulla onkin kuusi tohtorinarvoa viidestä maasta- minun täytyy myöntää, että suuri osa niistä on kunniatohtorin arvoja-, puhelimien käyttöohjeita ja puhepostin asennusohjeita on lähes mahdotonta ymmärtää.
(aa) where applicable, the consumer shall delete any usable copy of the digital content, render it unintelligible or otherwise refrain from using it including by making it available to a third party.
(aa) kuluttajan on tarvittaessa poistettava kaikki digitaalisen sisällön käyttämättömät kopiot, tehtävä se käyttökelvottomaksi tai muutoin pidättäydyttävä käyttämästä sitä esimerkiksi saattamalla se kolmansien saataville.
moreover, there is some risk that this situation could block the decision-making process; even if this risk is overcome at the price of artificially separating acts that in fact have the same aim, this deadlock would make the union ' s action unintelligible to the citizens.
tilanteeseen liittyy lisäksi riskejä päätöksentekomenettelyn lukkiutumisesta, ja vaikka riskit poistettaisiin paloittelemalla keinotekoisesti asiakirjoja, joiden tavoite on sama, tämä tekee unionin toiminnasta kansalaisille vaikeaselkoista.