De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
anzahl:
ajouter:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anzahl: 1
1. le procès
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
walzen (anzahl) 1
images (1)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anzahl der tulpen (1)
bidet (1)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
anzahl der tulpen (1) (1)
in/nahebei skigebiet (1)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anzahl der zusätzlichen sätze von abschriften
nombre de jeux supplémentaires de copies
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(anzahl) auszüge ausgestellt - durchschriften liegen bei
(anzahl) auszüge ausgestellt - durchschriften liegen bei
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(anzahl) auszuege ausgestellt - durchschriften liegen bei,
(anzahl) auszuege ausgestellt - durchschriften liegen bei
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
streckenlänge length of road anzahl maschinen number of machines figure 1.
figure 1 : tunneliers en service dans les galerie au rocher
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
empfohlen werden insbesondere: • die erhöhung der anzahl der einführungsprojekte;
die enorme informationsflut im medizinischen bereich erschwert die verwaltung für die öffentlichen behörden.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus hat sich die anzahl der hochgeschwindigkeitsverbindungen innerhalb der eu zwischen 2002 und 2003 nahezu verdoppelt.
förderung der verwendung von karten in der gesundheitsversorgung im sektor der gesundheitsversorgung können zwei arten von karten verwendet werden:
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anzahl der tulpen (1) (9) (12) (34) (9)
hoogland (1)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in the same way, further on in the same clause it reads " einer begrenzten anzahl..."
de même, plus loin dans la même phrase, il est question" d' un nombre restreint".
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
daneben gibt es aber auch eine anzahl von gefährlichen stoffen, die den gefahrgutvorschriften wegen geringerem transportrisiko nicht unterworfen sind, wohl aber dem ghs.
il existe cependant un petit nombre de substances dangereuses qui ne sont pas soumises aux prescriptions relatives au transport des marchandises dangereuses, en raison des faibles risques de transport, mais bien au sgh.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erfindung gestattet es, eine besonders grosse anzahl von passagierdomänen auf der bakteriellen zelloberfläche zu präsentieren, ohne dass darunter die lebensfähigkeit der bakterien leidet.
l'invention permet de présenter un nombre particulièrement élevé de domaines passagers sur la surface cellulaire des bactéries sans que la viabilité des bactéries doive en souffrir
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
feste sprachdienste obwohl der sektor einen anhaltenden allgemeinen rückgang der telefonnutzung im festnetz verzeichnet, stieg 2004 zum ersten mal wieder die anzahl der neuen marktteilnehmer in diesem segment.
entbündelter zugang zu teilnehmeranschlüssen die anzahl der gemeinsam genutzten teilnehmeranschlüsse hat sich im letzten jahr verdreifacht und löste damit ein großes wachstum des breitbandmarktes in frankreich, im vereinigten königreich und in dänemark aus.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
instead of " begrenzt", it should read " bestimmt", that is to say " einer bestimmten anzahl" or, in english," defined ".
il faut lire" défini" et non" restreint"; un" nombre défini", en anglais" defined".
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible