Usted buscó: if god is for us who can be against us (Inglés - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Francés

Información

Inglés

if god is for us, who can be against us?

Francés

si dieu est pour nous, qui sera contre nous ?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

if god be for us, who can be against us?

Francés

si dieu est pour nous, qui sera contre nous ? »

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

if god be for us, who can prevail against us?

Francés

si dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if god is with us, then who is against us?

Francés

si dieu est avec nous, alors qui est contre nous ?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

who can be against us?

Francés

qu'on doit avoir dans un salon?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if god is for me, who will be against me?oi

Francés

si dieu est pour moi, qui sera contre moi?

Última actualización: 2023-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

“if god be for us, who can be against us“ (romans 8:31)?

Francés

"si dieu est pour nous, qui sera contre nous?" (romains 8:31).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

if god is with me who will be against me

Francés

si dieu est avec moi qui sera contre moi

Última actualización: 2018-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

what then shall we say to these things? if god is for us, who can be against us?

Francés

si dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

if you are for me, who can be against me?

Francés

si tu es pour moi, qui sera contre moi?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

31 what then shall we say to these things? if god is for us, who can be against us?

Francés

31que dire de plus? si dieu est pour nous, qui se lèvera contre nous?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

biblical vote: romans 8,31: "if god is for us, who can be9 against us?"

Francés

votum biblique: romains 8,31: "si dieu est pour nous, qui se lèvera contre nous ?"

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

31 what then shall we say about these things? if god is for us, who can be against us?

Francés

31 que dirons-nous donc à ce sujet? si dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

who can be against that?

Francés

qui n' y est pas favorable?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?

Francés

que dirons-nous donc à l`égard de ces choses? si dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

who can be against education?

Francés

qui peut s'opposer à cela?

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

31 what then shall we say to these things? if god is for us, who is against us?

Francés

31que dirons-nous donc sur cela? si dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

romans 8:31 what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?

Francés

romains 8:31 que dirons-nous donc à l'égard de ces choses? si dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

31 what shall we then say to these things? if god be for us, who against us?

Francés

31 que dirons-nous donc à l'égard de ces choses? si dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?”—rom. 8:27-31

Francés

que dirons-nous donc à l’égard de ces choses? si dieu est pour nous, qui sera contre nous?» (romains 8:27-31).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,525,624 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo