Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eräiden maitotuotteiden vientitukia koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta
relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour les restitutions à l'exportation concernant certains produits laitiers
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tarjouskilpailun osallistumisvakuus on 15 prosenttia tuotekoodeille ja määräpaikoille tarjouskilpailussa viimeksi vahvistetun vientituen enimmäismäärästä.
la garantie de l'offre s'élève à 15 % du montant maximal le plus récent de la restitution à l'exportation fixé pour le même code de produit et pour la même destination.
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komission asetus (ey) n:o 619/2008, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2008 , eräiden maitotuotteiden vientitukia koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta
règlement (ce) n o 619/2008 de la commission du 27 juin 2008 relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour les restitutions à l'exportation concernant certains produits laitiers
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koska tällä asetuksella avattavan tarjouskilpailun yhteydessä myönnettävät todistukset koskevat erityistuotteita, on aiheellista säätää asetuksessa (ey) n:o 1282/2006 säädetyistä vientitodistuksia koskevista yleisistä säännöistä poikkeavia erityissääntöjä.
les certificats délivrés dans le cadre de l'adjudication ouverte au titre du présent règlement concernent des produits spécifiques, et partant, il est approprié d'établir des règles spécifiques dérogeant aux règles générales relatives aux certificats d'exportation établies dans le règlement (ce) no 1282/2006.
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: