Usted buscó: dydd mawrth (Inglés - Galés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Galés

Información

Inglés

dydd mawrth

Galés

tuesday

Última actualización: 2008-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

mawrth

Galés

mawrth vallis

Última actualización: 2011-02-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

mawrth 1

Galés

march 1

Última actualización: 2009-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

dydd syl

Galés

dydd

Última actualización: 2022-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

dydd gwener

Galés

friday

Última actualización: 2008-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

{\b dydd} llun.

Galés

picture :

Última actualización: 2008-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

dydd llun hapus

Galés

heolig

Última actualización: 2020-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

dydd da hwyl sut mae

Galés

sut hwyl

Última actualización: 2022-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

dydd gwyll dewi llawen

Galés

dydd llawen dewi sant

Última actualización: 2022-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

ble rwyt ti'n mynd dydd

Galés

dawnsias i

Última actualización: 2020-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

�������������� dydd gwyl dewi hapys ffrindiau x

Galés

Última actualización: 2024-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

penblwydd hapus lew, dydd gwener hefyd

Galés

hapus dydd i chi hefyd

Última actualización: 2020-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

on this dydd gwyl dewi , it is perhaps appropriate to note the words attributed to dewi sant in the eleventh century buchedd dewi :

Galés

ar y dydd gwyl dewi hwn , efallai ei bod hi'n briodol nodi'r geiriau a dadogwyd ar ddewi sant ym muchedd dewi yn yr unfed ganrif ar ddeg :

Última actualización: 2009-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

annwyl fyfyrwyr llongyfarchiadau ar gwblhau eich tgau a gwneud cais i sir gâr 6 i gychwyn ar eich taith academaidd yn lefel a. fe'ch gwahoddir i ddod i'r coleg rhwng 10 – 12 ar fore gorffennaf 1af fel y gallwch ofyn unrhyw gwestiynau sydd gennych ar gyfer eich cofrestriad ar 25 awst; eich dechrau ar 5 medi; ac, i fwrw ymlaen â'r deunydd paratoi a'r rhestrau darllen ar gyfer eich pynciau dewisol. mae hyn yn anffurfiol iawn; mae’n gyfle ichi ofyn cwestiynau y gallech fod wedi meddwl amdanynt ar ôl eich cyfweliad, ac ar ôl derbyn eich lle. ei ddiben yw gwneud yn siŵr eich bod yn cymryd y pynciau cywir ar gyfer eich dewis prifysgol a gyrfa. edrychwn ymlaen at eich croesawu i gofrestru ar ddydd iau 25ain awst, ar gampws y graig o 9:00yb tan 4:00yp. byddwch yn derbyn manylion cofrestru i'r cyfeiriad e-bost a ddefnyddiwyd gennych ar eich cais i goleg. cadwch lygad ar eich post sothach, rhag ofn nad yw'n dod drwodd. i’r rhai sy’n disgwyl 5a*+, neu sy’n chwarae chwaraeon i lefel uchel, neu’n rhagori mewn perfformio cerddoriaeth, bydd cyfle hefyd i siarad â’r tîm mwy galluog a thalentog i sicrhau eich bod yn canolbwyntio ar y pynciau cywir a’r goreuon. -profiadau cwricwlaidd. bydd hyn yn sicrhau bod gennych gais cystadleuol i gaergrawnt a’r prifysgolion grŵp russell gorau yn y du a thramor. bydd holl ddysgwyr sir gâr 6 yn derbyn pecyn astudio, wrth gofrestru, i sicrhau ein bod yn eich helpu i ennill y graddau a'r profiadau a fydd yn eich helpu i wneud yn dda yn eich dewis bynciau a cheisiadau prifysgol. edrychwn ymlaen at eich gweld naill ai yn sesiynau galw heibio 1af gorffennaf neu ymrestriad 25 awst. gan ddymuno'r gorau i chi gyda'ch canlyniadau orla, pennaeth lefel a, a thîm sir gâr 6. dyddiadau allweddol: i helpu gyda chynllunio ar gyfer tymor yr hydref. canlyniadau tgau a chofrestriad i sir gâr 6 chwrs safon uwch: dydd iau 25 awst 2022 diwrnod cyntaf y tymor a chynefino sir gâr 6: dydd llun 5ed medi. noson croeso (rhieni, tiwtoriaid a myfyrwyr) – cyfle i ddod draw i gwrdd â’r tîm – dydd mercher 21ain medi 2022 egwyl hanner tymor – dydd llun 31ain hydref – dydd gwener 4ydd tachwedd 2022 ffug arholiadau – 19 – 21 rhagfyr 2022 gwyliau’r nadolig, yn dychwelyd ar gyfer tymor 2 ar yr wythnos yn dechrau 9 ionawr 2023.

Galés

ein cenhadaeth

Última actualización: 2022-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,040,546,462 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo