Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
denotes mandatory field
yn dynodi maes gorfodol
Última actualización: 2021-12-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a user name must be specified.
rhaid rhoi enw defnyddiwr.
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a group name must be specified.
rhaid penodi enw grŵp.
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
must be specified for this frame style
rhaid penodi ar gyfer yr arddull ffrâm hwn
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
s50: do not mix with... (to be specified by the manufacturer)
please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
the welsh language ability field is a mandatory one, and therefore some information must be recorded on all members of staff.
y mae maes gallu yn yr iaith gymraeg yn un gorfodol, ac felly rhaid cofnodi peth gwybodaeth ar bob aelod o staff.
s5: keep contents under... (appropriate liquid to be specified by the manufacturer)
please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
i have therefore decided to retain the wording of the existing code , that special education ` provision should be specified '
felly yr wyf wedi penderfynu cadw geiriad y cod presennol , y dylid ` nodi darpariaeth ' addysg arbennig
therefore , amendment 2 is constructive in suggesting that , should time limits not be specified in today's discussions , the government could specify them
gan hynny , mae gwelliant 2 yn adeiladol drwy awgrymu , os na phennir cyfyngiadau amser yn y trafodaethau heddiw , y gallai'r llywodraeth eu pennu
s23: do not breathe gas/ fumes/ vapour/ spray (appropriate wording to be specified by the manufacturer)
please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html