Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
member states may authorise a taxable person to make a deduction which he has not made in accordance with articles 178 and 179.
Τα κράτη μέλη μπορούν να εξουσιοδοτήσουν έναν υποκείμενο στο φόρο να πραγματοποιήσει μια έκπτωση την οποία δεν έχει κάνει σύμφωνα με τα άρθρα 178 και 179.
member states may, however, authorise vat returns to be submitted by other means for certain categories of taxable person."
Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν την υποβολή της δήλωσης με άλλα μέσα για ορισμένες κατηγορίες υποκείμενων στο φόρο.»
authorize authorise the taxable person to determine a proportion for each sector of his business, provided that separate accounts are kept for each sector;
να επιτρέπουν στον υποκείμενο στον φόρο να καθορίζει μία αναλογία για κάθε τομέα δραστηριότητός του, εφόσον τηρούνται χωριστά λογιστικά στοιχεία για κάθε ένα από τους τομείς αυτούς.·
taking into account the results of the border checks, this border guard shall authorise entry or exit or, otherwise, refer the person to a border guard.
Λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα των συνοριακών ελέγχων, ο εν λόγω συνοριοφύλακας επιτρέπει την είσοδο ή την έξοδο ή, διαφορετικά, παραπέμπει το πρόσωπο σε άλλον συνοριοφύλακα.
the united states of america may authorise transportation through its territory of a person surrendered to a member state by a third state, or by a member state to a third state.
Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής μπορούν να επιτρέψουν τη μεταφορά, μέσω της επικρατείας τους, προσώπου το οποίο παραδίδεται σε κράτος μέλος από τρίτο κράτος, ή από κράτος μέλος σε τρίτο κράτος.
member states shall inform the commission of the procedures whereby they identify and authorise persons with specialist knowledge.
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις διαδικασίες με τις οποίες εντοπίζουν και εξουσιοδοτούν τα άτομα με εξειδικευμένες γνώσεις.
the decisions authorise the president of the council to appoint the persons empowered to sign the agreements on behalf of the european community.
Οι αποφάσεις εξουσιοδοτούν τον Πρόεδρο του Συμβουλίου να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
without prejudice to article 3, member states shall authorise the acquisition and possession of firearms only by persons who have good cause and who:
Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 3, τα κράτη μέλη χορηγούν άδεια για την απόκτηση και κατοχή πυροβόλων όπλων μόνο σε πρόσωπα που έχουν βάσιμο λόγο και τα οποία:
member states shall authorise persons enjoying subsidiary protection status to engage in employed or self-employed activities under the same conditions as nationals no later than six months after such status is granted
Τα κράτη μέλη επιτρέπουν στα άτομα που που απολαύουν επικουρικής προστασίας να ασκούν μισθωτή ή ανεξάρτητη δραστηριότητα υπό όρους ίδιους με αυτούς που ισχύουν για τους ημεδαπούς, το αργότερο εντός εξαμήνου από την αναγνώριση του καθεστώτος.
by way of derogation from point 1 of article 3(1), member states may authorise as investment firms undertakings which are not legal persons, provided that:
Κατά παρέκκλιση από το σημείο 1 του άρθρου 3 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγήσουν άδεια λειτουργίας ως επιχείρηση επενδύσεων σε επιχειρήσεις που δεν είναι νομικά πρόσωπα, εφόσον: