Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
total bed rest should not exceed a few days and progressive mobilisation should be recommended.
Ο ασθενής δεν πρέπει να παραμείνει κλινήρης πάνω από λίγες μέρες και πρέπει να συνιστάται η προοδευτική κινητοποίηση.
it must not be used in people who are temporarily or permanently immobilised, such as people on bed rest or recovering from surgery.
Δεν πρέπει να χορηγείται σε άτομα που είναι προσωρινά ή μονίμως ακινητοποιημένα, όπως κατάκοιτοι ή άτομα που αναρρώνουν από χειρουργική επέμβαση.
this study included acutely ill medical patients, aged ≥ 60 years, expected to require bed rest for at least four days, and hospitalized for congestive heart failure nyha
Στη µελέτη αυτή συµπεριλήφθηκαν
acute pain due to a recent vertebral fracture responds to bed rest, analgesics, heat or transcutaneous electrical nerve stimulation (tens) of paravertebral muscles to alleviate the spasm.
Ο οξύς πόνος λόγω πρόσφατου σπονδυλικού κατάγματος αντιμετωπίζεται με κλινοστατισμό, αναλγητικά, θερμική ή διαδερμική ηλεκτρική νευρική διέγερση (tens) των παρασπονδύλιων μυών για την άμβλυνση των σπασμών.
this study included acutely ill medical patients, aged ≥ 60 years, expected to require bed rest for at least four days, and hospitalized for congestive heart failure nyha class iii/iv and/or acute respiratory illness and/or acute infectious or inflammatory disease.
Στη μελέτη αυτή συμπεριλήφθηκαν παθολογικοί (μη χειρουργικοί) ασθενείς με οξεία νόσο, ηλικίας ≥ 60 ετών, που αναμενόταν να χρειαστούν κατάκλιση για τουλάχιστον 4 ημέρες και παραμονή σε νοσοκομείο για συμφορητική καρδιακή ανεπάρκεια nyha κατηγορίας iii/iv και/ή οξεία αναπνευστική ασθένεια και/ή οξεία λοιμώδη ή φλεγμονώδη ασθένεια.