Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
this may include the support of initiatives to communicate better on animal welfare to citizens.
Σ’ αυτό το πλαίσιο μπορούν να υποστηριχθούν πρωτοβουλίες για την καλύτερη πληροφόρηση των πολιτών σχετικά με την ευεξία των ζώων.
ngos must communicate better with each other in order to be able to participate with european institutions.
Οι ΜΚΟ πρέπει να επικοινωνούν καλύτερα μεταξύ τους ώστε να είναι σε θέση να συμμετέχουν μαζί με τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα.
at the same time, the eu has to communicate better the objectives and the challenges of the accession process.
Συγχρόνως, η ΕΕ θα πρέπει να προβαίνει σε καλύτερη ενημέρωση όσον αφορά τους στόχους και τις προκλήσεις της διαδικασίας προσχώρησης.
and how to communicate about the eu budget – how to explain better to citizens what the eu budget achieves?
Και πώς μπορεί να γίνει ενημέρωση για τον προϋπολογισμό της ΕΕ – πώς να εξηγηθεί καλύτερα στους πολίτες τι αποτελέσματα επιτυγχάνει ο προϋπολογισμός της ΕΕ;
these encourage diversification of agricultural production, ensure fair competition and help farmers to communicate better the qualities of their products.
Οι piροτάσει αυτέ ενθαρρύνουν τη διαφοροpiοίηση τη γεωργική piαραγωγή, εξασφαλίζουν θειτό ανταγωνισό και βοηθούν του αγρότε να piροβάλλουν καλύτερα την piοιότητα των piροϊόντων του.
as i said, this is the basis on which we signed a political agreement with mrs wallström and mr vidal-quadras to communicate better on the ground.
Όπως δήλωσα, αυτή είναι η βάση επί της οποίας υπογράψαμε μια πολιτική συμφωνία με την κ. wallström και τον κ. vidal-quadras για καλύτερη επικοινωνία στην πράξη.
we have just heard commissioner barnier say that he is anxious to communicate better with the people and to aim the information policy of the commission towards the major issues that the community is dealing with this year.
Μόλις ακούσαμε τον Επίτροπο barnier να λέει ότι αδημονεί να επικοινωνήσει καλύτερα με τον λαό και να προσανατολίσει την πολιτική ενημέρωσης της Επιτροπής προς τα μείζονα θέματα με τα οποία ασχολείται η Κοινότητα κατά το τρέχον έτος.
i feel at a deep level that, after the two failed referenda, we have to consider how, as a matter of policy, we can communicate better with the people of europe.
Ας δείξουμε όλοι μαζί θάρρος και ας προσπαθήσουμε να φέρουμε το μήνυμα όχι μόνο στον νου, αλλά και στην καρδιά του κόσμου.
the new technologies, he explained, enable us to communicate better with the populations of our cities and regions, fight electoral apathy and encourage citizens to get involved in the development of the eu.
Εάν δεν καταφέρουμε να κοινοποιήσουμε τις πράξεις μας, ελλοχεύει ο κίνδυνος να λάβουμε ένα άλλο μήνυμα, αρκετά δυσάρεστο, από τον πληθυσμό!
the eu needs to communicate better the objectives and challenges of the accession process and how it deals with the countries. this is particularly important in a context of public concern about the challenges of globalisation and the debate about the future of europe.
Η πορεία προς την προσχώρηση έχει και αυτή την αξία της, ακόµη και στις περιπτώσεις που η προσχώρηση προβλέπεται για πολλά χρόνια αργότερα.
the partnership needs to communicate better, it needs to improve co-ownership by all stakeholders and participants, and it needs to be more operational, efficient and results-oriented.
Η εταιρική σχέση πρέπει να επιτρέπει καλύτερη επικοινωνία, πρέπει να βελτιώνει την συνυπευθυνότητα όλων των ενδιαφερόμενων φορέων και συμμετεχόντων και πρέπει να είναι περισσότερο λειτουργική, αποδοτική και προσανατολισμένη στην επίτευξη αποτελεσμάτων.
the report recognises the need to communicate better with our citizens on all the aspects of security which are of particular concern to them so that we can maintain support for our global engagement, and emphasises that everything the eu has done in the field of security is based on our values and principles and has been linked to un objectives.
" έκθεση αναγνωρίζει την ανάγκη καλύτερης επικοινωνίας με τους πολίτες μας όσον αφορά όλες τις πλευρές της ασφάλειας, η οποία αποτελεί ιδιαίτερη ανησυχία για αυτούς, ώστε να κατορθώσουμε να διατηρήσουμε την υποστήριξη για την παγκόσμια συμμετοχή μας. Τονίζει, επίσης, πως ό,τι έχει κάνει η Ευρωπαϊκή Ένωση στον τομέα της ασφάλειας βασίζεται στις αξίες και τις αρχές μας και συνδέεται με τους στόχους των "νωμένων Εθνών.
"we must, " he said, "all continue to work to communicate better with our citizens so that they can become better informed and engaged in relation to developments within the union which affect their daily lives in so many positive ways.
Επισκόπηση συνέχεια της ομιλίας του ο Γερμανός πολιτικός υπενθύμισε στον κ. barroso ότι η Επιτροπή είναι ισχυρή όταν υποστηρίζεται από την πλειοψηφία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
to communicate better, in terms of both quantity and quality, and to make its information effort tell more effectively, the commission plans to tighten its internal coordination and decentralize its operations more widely, working in particular through its offices in the member states and through partnership and cooperation, especially with the european parliament and with national and regional authorities in the member states.
Για να βελτιωθεί η επικοινωνία, τόσο ποσοτικά όσο και ποιοτικά, αλλά και για να αξιοποιηθεί η προσπάθεια πληροφόρησης, η Επιτροπή θα ενισχύσει τον εσωτερικό συντονισμό, θα αναπτύξει την αποκέντρωση των ενεργειών, ιδίως μέσω των γραφείων της στα κράτη μέλη, και θα προσφύγει στην εταιρική σχέση και τη συνεργασία, ειδικότερα με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και με τις εθνικές και περιφερειακές αρχές των κρατών μελών.