Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vietnamese citizens conclude individual working contracts with czechoslovakian companies.
Οι βιετναμέζοι πολίτες συνάπτουν ατομικές συμβάσεις εργασίας με τσεχοσλοβακικές εταιρίες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
this investigation resulted from several acts of racism towards vietnamese citizens by czechoslovakian citizens.
Η σχετική έρευνα έγινε μετά από αρκετές ρατσιστικές ενέργειες σε βάρος βιετναμέζων πολιτών από τσεχοσλοβάκους πολίτες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
living and working conditions of vietnamese citizens employed in czechoslovakian enterprises are regulated by the relevant intergovernmental agreement.
Οι όροι διαβίωσης και εργασίας των βιετναμέζων πολιτών που απασχολούνται σε τσεχοσλοβακικές επιχειρήσεις ρυθμίζονται από τη σχετική διακρατική συμφωνία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
unfortunately, the czechoslovakian government has answered these legitimate aspirations of the catholics and other christians with repression.
Και εμείς μιλάγαμε, μιλάγαμε ακατάπαυστα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
antonín Švehla (15 april 1873 in prague – 12 december 1933 in prague) was a czechoslovakian politician.
Ο Άντονιν Σβέχλα (antonín Švehla, 15 Απριλίου 1873 – 12 Δεκεμβρίου 1933) ήταν Τσεχοσλοβάκος πολιτικός.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this means that standards regulating the working and living conditions of the vietnamese citizens in czechoslovakia result from relevant czechoslovakian legal regulations, particularly from the labour code.
Αυτό σημαίνει ότι τα πρότυπα που διέπουν τους όρους διαβίωσης και εργασίας των βιετναμέζων πολιτών στην Τσεχοσλοβακία απορρέουν από τις σχετικές τσεχοσλοβακικές νομοθετικές ρυθμίσεις, και ειδικότερα από τον εργατικό κώδικα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the changes taking place in our country offer czechoslovakian politics the chance to contribute to this process by initiatives of its own which would allow all those european countries which so desire to pool their interests.
Οι αλλαγές που συνεχίζονται στη χώρα μου θα δώσουν στον πολιτικό κόσμο της Τσεχοσλοβακίας τη δυνατότητα να συμμετάσχει σε αυτή τη διαδικασία με δικές του πρωτοβουλίες μέσα από τις οποίες όλες οι ευρωπαϊκές χώρες θα έχουν την ευκαιρία, εφόσον το επιθυμούν, να συνενώσουν τα συμφέροντα τους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the people of czechoslovakia, and in particular the younger generation, have embarked on a struggle to achieve a multifarious renewal of czechoslovakian society in conditions which have now been entirely transformed.
Ο λαός της Τσεχοσλοβακία και κυρίως η νέα γενιά άρχισαν τον αγώνα για την πολύπλευρη ανόρθωση της τσεχοσλοβακικής κοινωνίας σε νέες ήδη συνθήκες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
by their actions, our hungarian, east german, czechoslovakian, bulgarian and other fellow citizens have redrawn the map not just of europe but of the world as a whole.
Για παράδειγμα, αναφέρουμε την Λατινική Αμερική, αλλά και διάφορες αφρικανικές και ασιατικές χώρες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
most often, in fact in the overwhelming majority of cases, they manifest themselves as attacks on the czech, or rather czechoslovakian, so-called presidential decrees.
Πιο συχνά, συγκεκριμένα στην συντριπτική πλειοψηφία των περιπτώσεων, εκδηλώνονται ως επιθέσεις στα τσέχικα, ή μάλλον τσεχοσλοβάκικα, επονομαζόμενα προεδρικά διατάγματα.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
under the czechoslovakian national programme, some studies for dukovany and bohunice plants (vver 213 and 230) were performed, namely studies for instrumentation & control and probabilistic safety analysis.
Στο πλαίσιο του τσεχοσλοβακικού εθνικού προγράμματος εκτελέσθηκαν ορισμένες μελέτες για τις εγκαταστάσεις dukovany και bohunice (τύπου vver 213 και 230), δηλαδή μελέτες με αντικείμενο την ενοργάνιση και τον έλεγχο, καθώς και την πιθανοτική ανάλυση ασφάλειας.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible