Usted buscó: mail merge (Inglés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

mail merge

Griego

συγχώνευση αλληλογραφίας

Última actualización: 2006-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

merge

Griego

Συγχώνευση

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

merge...

Griego

Συγχώνευση... comment

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

& merge...

Griego

Δημιουργία ενός νέου εγγράφου parley

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

merge pass

Griego

πέρασμα συνταξινόμησης

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

mail merge e-mail

Griego

Συγχώνευση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

mail merge wi~zard...

Griego

~Οδηγός Συγχώνευσης Αλληλογραφίας...

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

merge volume

Griego

συμβάλλων κυκλοφοριακός φόρτος

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

match-merge

Griego

επιλεκτική συνταξινόμηση

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

merge & modifications:

Griego

Συγχώνευση & τροποποιήσεων:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

unkown mail merge variable: %1

Griego

Συγχώνευση αλληλογραφίας - Επεξεργαστής

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

mail merge - setup database connection

Griego

Χαιρετισμός

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

select starting document for the mail merge

Griego

Επιλογή αρχικού εγγράφου για τη συγχώνευση αλληλογραφίας

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

select the document upon which to base the mail merge document

Griego

Επιλέξτε το έγγραφο στο οποίο θα βασίζεται το συγχωνευμένο έγγραφο αλληλογραφίας

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source.

Griego

Ταίριασμα του ονόματος πεδίου που χρησιμοποιείται στη συγχώνευση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών της προέλευση των δεδομένων σας.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

document merge (sometimes called \"mail merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source.

Griego

Η Συγχώνευση εγγράφου (μερικές φορές ονομάζεται \"Συγχώνευση αλληλογραφίας\") είναι ένα ισχυρό χαρακτηριστικό που επιτρέπει μια μοναδική ετικέτα ή κάρτα να εκτυπωθεί για κάθε εγγραφή σε μία εξωτερική πηγή δεδομένων.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

document merge (sometimes called \"mail merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. it is however, the most mis-understood feature of <app>glabels</app>. the following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature.

Griego

Η Συγχώνευση εγγράφου (μερικές φορές ονομάζεται \"Συγχώνευση αλληλογραφίας\") είναι ένα ισχυρό χαρακτηριστικό που επιτρέπει μια μοναδική ετικέτα ή κάρτα πρέπει να εκτυπωθεί για κάθε εγγραφή σε μία εξωτερική πηγή δεδομένων. Είναι ωστόσο, το πιο παρεξηγημένο χαρακτηριστικό του <app>glabels</app>. Τα παραδείγματα που ακολουθούν θα δείξει μέσω μερικών απλών εργασιών τη χρήση της δυνατότητας συγχώνευσης εγγράφου.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,991,849 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo