Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
members shall give effect to the provisions of this agreement.
Τα μέλη θέτουν σε ισχύ τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
liechtenstein may accede to this agreement.
Το Λιχτενστάιν μπορεί να προσχωρήσει στην παρούσα συμφωνία.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the parties to this agreement,
ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΡΗ,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non-parties to this agreement
mη μέρη της παρούσας συμφωνίας
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the states parties to this agreement,
ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a state which accedes to this agreement
Τό κράτος πού προσχωρεί
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the court gave effect to this by ruling :
Σύμφωνα με αυτές τις αποφάσεις, αριθ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
so commerce is already geared to this agreement.
Αυτό τουλάχιστον είπε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a member may deny the benefits of this agreement:
Οποιοδήποτε μέλος δύναται να αρνηθεί τα οφέλη της παρούσας συμφωνίας:
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(d) states which accede to this agreement.
δ) τα κράτη τα οποία προσχωρούν στην παρούσα συμφωνία.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
each party to this agreement shall be a member of the council.
Κάθε συμβαλλόμενο μέρος στην παρούσα συμφωνία είναι μέλος του συμβουλίου .
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. 'member' means a party to this agreement;
2 . ^"Μέλος", ένα συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας συμφωνίας,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
general implementing provisions shall be adopted to give effect to this article.
Εκδίδονται γενικές εκτελεστικές διατάξεις για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
general implementing provisions shall be adopted to give effect to this article.”
Εκδίδονται γενικές εκτελεστικές διατάξεις του παρόντος άρθρου.»
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
member states shall assist one another in order to give proper effect to this directive.
Τα κράτη μέλη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή για την ορθή εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. a member may, if the council so decides, be found in breach of this agreement.
4 . ιΕνα μέλος μπορεί, μετά από απόφαση του συμβουλίου, να κηρύσσεται ένοχος αθέτησης των υποχρεώσεών του ως προς την παρούσα συμφωνία .
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the commission has issued clear instructions to this effect to all its staff.
Για το θέμα αυτό έδωσε σαφείς οδηγίες στο σύνολο των υπηρεσιών της.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the commission considers that this as an acceptable compromise in particular because the means of compliance in this area may vary without necessarily implying a threat to safety levels.
Η Επιτροπή θεωρεί ότι αυτό αποτελεί αποδεκτό συμβιβασμό ιδίως επειδή τα μέσα συμμόρφωσης στον τομέα αυτό μπορεί να ποικίλουν χωρίς απαραίτητα να συνεπάγονται απειλή για τα επίπεδα ασφάλειας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the parties to this agreement reiterate the view expressed in the 1997 part-time agreement that member states should give effect to this declaration without delay.
Τα συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας συμφωνίας επανέλαβαν την άποψη που είχαν εκφράσει για τη συμφωνία για την εργασία μερικής απασχόλησης το 1997, ότι δηλαδή τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόσουν στην πράξη τη δήλωση αυτή χωρίς καθυστέρηση.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the protection afforded by this agreement to descriptions of wines shall be without effect on the provisions governing, now or in the future, the importation of these wines into the territory of each of the contracting parties.
Η προστασία που παρέχει η παρούσα συμφωνία στις ενδείξεις για την περιγραφή οίνων, δεν θίγει τις διατάξει; που ήδη ρυθμίζουν σε κάθε συμβαλλόμενο μέρο; την εισαγωγή τι»ν οίνων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad: