Usted buscó: place names index (Inglés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Greek

Información

English

place names index

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

& place names:

Griego

Ονόματα & τοποθεσιών:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

place name

Griego

τοπωνύμιο

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

language rules for indicating place names also vary, as does route numbering.

Griego

Οι αρχές, όσον αφορά στις γλώσσες που χρησιμοποιούνται για τις ονομασίες των τοπωνυμίων, ποικίλλουν επίσης, όπως και οι αριθμήσεις διαδρομών.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

rouf, (place-name in athens)

Griego

Ρουφ

Última actualización: 2013-06-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

special indexes (of authors, place-names, etc.) can be compiled or all the entries can be contained in a general index.

Griego

— συγγραφέας (ή συγγραφείς)- ενδεχομένως, άλλοι παρεμβαίνοντες-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

thus, if the law is implemented, the former status quo may be restored, and hungarians will be able to use hungarian place names once again.

Griego

Έτσι, εάν ο νόμος εφαρμόζεται, το περασμένο status quo μπορεί να αποκατασταθεί, και οι Ούγγροι να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν τα ουγγρικά ονόματα για άλλη μία φορά.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

the poems contain a large number of place names and descriptions, but for many of these it is uncertain what real location, if any, is actually being referred to.

Griego

Τα ποιήματα περιέχουν έναν μεγάλο αριθμό ονομάτων τοποθεσιών και περιγραφές, αλλά για πολλές από αυτές είναι αβέβαιο σε ποια αληθινή τοποθεσία, εάν και εφόσον, πραγματικά αναφέρονται.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

unfortunately, it is marred by numerous mistakes (see diller) and the place names are given in latinised forms, rather than in the original greek.

Griego

unfortunately, it is marred by numerous mistakes (see diller) and the place names are given in latinised forms, rather than in the original greek.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

i would like to stress that we are dealing, unfortunately, with the systematic activity of the lithuanian authorities concerning the education system and bilingual place names, and at various levels of the administration.

Griego

Θα ήθελα να τονίσω ότι έχουμε να κάνουμε, δυστυχώς, με συστηματική δραστηριότητα των αρχών της Λιθουανίας σχετικά με το εκπαιδευτικό σύστημα και τα δίγλωσσα τοπωνύμια, και μάλιστα σε διάφορα επίπεδα διοίκησης.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

country of origin and, optionally, district where grown or national, regional or local place name.

Griego

Χώρα καταγωγής και, ενδεχομένως, ζώνη παραγωγής ή εθνική, περιφερειακή ή τοπική ονομασία.

Última actualización: 2017-01-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

country of origin and, optionally, district where grown, or national, regional or local place name.

Griego

Χώρα καταγωγής και, ενδεχομένως, περιοχή παραγωγής ή εθνική, περιφερειακή ή τοπική ονομασία.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

note that some place names containing a possessive omit the apostrophe: earls court, kings cross, while others retain it: st john's wood, king's lynn.

Griego

ζ) Χωρίζεται με κόμματα η παράθεση ή η επεξήγηση:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

'country of origin and, optionally, district where grown, or national, regional or local place name.`

Griego

«Χώρα προέλευσης και ενδεχομένως, περιοχή παραγωγής ή εθνική, περιφερειακή ή τοπική ονομασία.»

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

does the council intend to compel the lithuanian government to respect the rights of national minorities, given that discrimination against the polish minority in lithuania has a long history and manifests itself in the obligation to use the lithuanian spellings of polish surnames, discrimination in education, the ban on bilingual place names and the failure to return property seized from poles by the soviet authorities?

Griego

Προτίθεται άραγε το Συμβούλιο να ασκήσει πίεση στην κυβέρνηση της Λιθουανίας για να την παροτρύνει να σεβαστεί τα δικαιώματα των εθνικών μειονοτήτων υπό το φώς των διακρίσεων που υφίσταται εδώ και πολύν καιρό η πολωνική μειονότητα στην χώρα αυτή; Οι διακρίσεις αυτές αφορούν την υποχρεωτική χρησιμοποίηση της μη πολωνικής γραφής των ονοματεπωνύμων, άλλες διακρίσεις αφορούν τον εκπαιδευτικό τομέα, την απαγόρευση των δίγλωσσων τοπωνυμιών ή ακόμα την μη επιστροφή σε Πολωνούς των περιουσιών τους που είχαν κατασχεθεί από τις σοβιετικές αρχές.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

knowing the exit number from having consulted a map is important, rather than relying on a place name, which can often appear on three or more exits the exit number is also valuable in that it allows the rider to count down to the exit he or she wants to leave the motorway at.

Griego

Όpiοτε υpiάρχει κλειστή ή ανοιχτή στροφή, συνήθω δηλώνεται ε ια σειρά αpiό βέλη και συχνά υpiάρχει piινακίδα piου αναγράφει τη έγιστη ταχύτητα στην οpiοία piορεί να την piάρει.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

in switzerland, as elsewhere, the absence of feminine forms in the language encourages women to think there is nothing they can do in a world where they have no place, name, title, position or legal identity.

Griego

— li κατά συνέπεια, συνώνυμη όντων αρσενικού γένους με ελβετική υπηκοότητα", πολιτική πραγματικότητα από την οποία οι Ελβετίδες ήταν αποκλεισμένες.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

the same would also apply to obligations which serve to secure compliance with certain standards in the as-yet non-harmonised area and also foster road safety, such as national rules on the colour, reflectiveness and dimensions of place-name signs.

Griego

Το ίδιο θα ίσχυε επίσης και για τις υποχρεώσεις τήρησης ορισμένων προτύπων στο πεδίο που δεν έχει ακόμη εναρμονιστεί και που εξυπηρετούν την ασφάλεια των μεταφορών, όπως για παράδειγμα για τις εθνικές διατάξεις που ισχύουν για τα χρώματα, την αντανακλαστικότητα και το μέγεθος των πινακίδων στην είσοδο πόλεων.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,997,905 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo