Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i think we are agreed on this.
Νομίζω ότι είμαστε σύμφωνοι επί αυτού.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
i think we are all agreed on that.
Δεν υπάρχει τέλος.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
otherwise, i think we are wasting our time.
Αλλιώς, νομίζουμε ότι χάνουμε τον καιρό μας, κύριε Πρόεδρε.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
i think we are losing time in europe.
Πιστεύω ότι χάνουμε χρόνο στην Ευρώπη.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
so i think we are ready.
Έτσι, νομίζω ότι είμαστε έτοιμοι.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i think we are all in agreement.
Συμφωνούμε, λοιπόν.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i think we are on the right road to achieving this.
Πιστεύω ότι είμαστε στον σωστό δρόμο για να το επιτύχουμε.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i think we are making good progress.
Θεωρώ ότι κάνουμε προόδους.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
what planet do we think we are on?
Κολυμπάμε σε πλήρη τρέλα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
i think we are all agreed about that.
Νομίζω ότι όλοι μας συμφωνούμε σε αυτό.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
i think we are moving into dangerous territory.
Πώς, πάνω σε τί θα στηρίξουμε μία τέτοια πολιτική εξοπλισμών; Νομίζω ότι κινούμαστε σε επικίνδυνα εδάφη.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i think we are quite successful in doing that for the time being.
Πιστεύω ότι προς το παρόν είχαμε μεγάλη επιτυχία κατά την επιτέλεσή του.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
for this reason, i think we should take one step at a time.
Για τον λόγο αυτόν, πιστεύω ότι πρέπει να κάνουμε ένα βήμα κάθε φορά.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i think we should leave well alone for the time being.
Πιστεύω θα έπρεπε κατ' αρχήν να το αφήσουμε.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
i think we shall have time for that before 1.30 p. m.
Νομίζω πως έχουμε χρόνο μέχρι τις 1.30 μ.μ.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i think we are all aware that we are seriously behind the times.
Ξεκινώντας από μία επίγνωση, που όπως πιστεύω είναι κοινή, ότι δηλαδή έχουμε καθυστερήσει, έχουμε σε μεγάλο βαθμό καθυστερήσει.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
at the same time, though, i think we have to be careful not to be naive.
Δεν πρόκειται για μία νέα κρίση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i think we have spent enough time on this point and everything has been decided.
Νομίζω ότι αρκετά επεκταθήκαμε σε αυτό το σημείο, και όλα κανονίστηκαν.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
finally, regarding the mediterranean union, i think we could make this project a good project for europe that translates a renewed commitment to the mediterranean.
Τέλος, όσον αφορά τη Μεσογειακή Ένωση, θεωρώ ότι μπορούμε να καταστήσουμε το εγχείρημα αυτό θετικό για την Ευρώπη και να εξασφαλίσουμε ότι θα αποτελέσει έκφραση ανανεωμένου ενδιαφέροντος για την περιοχή της Μεσογείου.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
"i think that constitutional solutions are on a high level regarding human and minority rights.
"Θεωρώ ότι οι συνταγματικές λύσεις έχουν εξαιρετικό επίπεδο σε ότι αφορά τα ανθρώπινα και μειονοτικά δικαιώματα.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible