Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
they have the potential to revolutionise the industry.
Διαθέτουν τις δυνατότητες να προκαλέσουν επανάσταση στη βιομηχανία.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this directive will revolutionise europe's energy policy.
Αυτή η οδηγία θα ανατρέψει την ενεργειακή πολιτική της Ευρώπης.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
obviously, microbicides could revolutionise aids prevention throughout the world.
Οι πτήσεις αυτές έγιναν κατά παράβαση των αρχών της ευρωπαϊκής και διεθνούς πολιτικής αεροπορίας.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the aim is to revolutionise current emergency management and ship evacuation practice.
Ο στόχος είναι να αλλάξουν ριζικά οι σημερινές πρακτικές διαχείρισης και εκκένωσης πλοίων.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the aim is to revolutionise instruction and to present educational content more effectively.
Στόχος είναι να αλλάξει ριζικά η διδασκαλία και να προβάλλονται καλύτερα τα περιεχόμενα της διδασκαλίας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all internet users can benefit and cloud computing could revolutionise many fields.
Όλοι οι χρήστες του διαδικτύου μπορούν να επωφεληθούν και το υπολογιστικό νέφος θα μπορούσε να φέρει επανάσταση σε πολλούς τομείς.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
there is an urgent need to revolutionise the wto so that democracy may be established there.
Υπάρχει επείγουσα ανάγκη να μεταβληθεί ριζικά ο ΠΟΕ, έτσι ώστε να εμπεδωθεί εκεί η δημοκρατία.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
we need all the ingredients to be able to revolutionise urban mobility and establish this new culture.
Χρειαζόμαστε όλα τα συστατικά για να μπορέσουμε να φέρουμε επανάσταση στην αστική κινητικότητα και να παγιώσουμε τη νέα αυτή παιδεία.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
new technologies have the potential to revolutionise healthcare and health systems and to contribute to their future sustainability.
Οι νέες τεχνολογίες έχουν τη δυνατότητα να φέρουν επανάσταση στη φροντίδα υγείας και τα συστήματα υγείας και να συμβάλουν στη μελλοντική τους βιωσιμότητα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
day one of the new single currency, which will revolutionise purchasing habits and consumer patterns, is 1 january 1999.
Η 1η Ιανουαρίου 1999 είναι η πρώτη μέρα του ευρώ, του νέου ενιαίου νομίσματος που θα αλλάξει εντελώς τον τρόπο αγοράς και το είδος των καταναλωτών.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
however, this plan does not revolutionise the system completely for the simple reason that we first need to give our incipient reforms a chance.
Το σχέδιο αυτό όμως δεν ανατρέπει συστήματα, κι αυτό για έναν απλό λόγο: πρέπει πρώτ' απ' όλα να δώσουμε μία ευκαιρία στη μεταρρύθμιση που μόλις ξεκίνησε.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
this new technology, to be confirmed in the galileo system, will revolutionise our transport systems, increasing safety and improving efficiency.
Η νέα αυτή τεχνολογία, στο πλαίσιο του συστήματος galileo, θα αποτελέσει επανάσταση για τα συστήματα που διαθέτουμε στον τομέα των μεταφορών, επειδή θα αυξήσει την ασφάλεια και θα βελτιώσει την απόδοση.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
charting a low-carbon economy to 2050, and setting out the scenarios within which the eu can revolutionise energy and transport in the decades ahead
Τη χάραξη της πορείας προς μια οικονομία χαμηλών εκπομπών άνθρακα έως το 2050, και την παρουσίαση των σεναρίων βάσει των οποίων η ee θα πρέπει να πορευθεί προκειμένου να μπορέσει να φέρει επανάσταση στους τομείς της ενέργειας και των μεταφορών στις επόμενες δεκαετίες
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
such a regulation will not revolutionise the various forms of administration. for that, fundamental changes to the administrative culture are required, and these will not come overnight.
Ένας τέτοιος κανονισμός δεν θα επιφέρει επανάσταση στη διοίκηση, για την οποία άλλωστε απαιτούνται θεμελιώδεις αλλαγές στη νοοτροπία διαχείρισης, οι οποίες δεν γίνονται από τη μια μέρα στην άλλη, αλλά οι κανόνες θα συμβάλουν στην ασφάλεια δικαίου και στη διαφάνεια.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
madam president, ladies and gentlemen, president prodi, the representatives of the alleanza nazionale have taken note of your declared intention to renew and revolutionise the commission.
Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμοι συνάδελφοι, κύριε Πρόεδρε prodi, λάβαμε υπόψη- εμείς οι βουλευτές της Εθνικής Συμμαχίας- τη δεδηλωμένη βούληση εκσυγχρονισμού, ριζικής αλλαγής της Επιτροπής.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
let us now, then, get to grips with it, instead of putting it off forever and a day, for galileo will revolutionise transport and mobility, just as the internet has done.
Είναι λοιπόν ένα όραμα για το μέλλον. Αλλά ας βάλουμε μπρος και ας μην περιμένουμε την ημέρα του Αγίου Ποτέ, γιατί το galileo θα φέρει επαναστατικές αλλαγές στους τομείς των μεταφορών και της κινητικότητας- παρόμοια όπως και το Διαδίκτυο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
member states should be strongly urged to revolutionise their position on eu-ets revenue, and dedicate all quiets revenue to low-carbon technologies with a specific envelope for ccs.
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρυνθούν ώστε να μεταβάλουν ριζικώς τη θέση τους όσον αφορά τα έσοδα εκ του συστήματος eu-ets και να διοχετεύσουν όλα τα έσοδα του συστήματος αυτού στις τεχνολογίες χαμηλής εκπομπής διοξειδίου του άνθρακα με ειδικό κονδύλιο για τις τεχνολογίες (ccs).
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as regards electronic commerce, i believe that the new technologies which offer us new sales and distribution channels really will revolutionise the markets. so we cannot afford to be cautious, even to the point of being hostile towards the new technologies.
Όσον αφορά το θέμα του ηλεκτρονικού εμπορίου, πιστεύω ότι η νέα τεχνολογία, η οποία μας ανοίγει νέους διαύλους πώλησης και διανομής, θα φέρει όντως επανάσταση στις αγορές, και δεν έχουμε επομένως τη δυνατότητα να είμαστε επιφυλακτικοί απέναντί της ή ακόμη και να την αντιπαθούμε.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we have never had any illusions that this nordic guarantee of legal certainty, which is of course what the ombudsman is, would revolutionise the eu bureaucracies, but if only the ombudsman could clear just a few negotiable paths in the eu jungle, we should view this as progress.
Ποτέ δεν τρέφαμε ψευδαισθήσεις ότι αυτή η σκανδιναβική εγγύηση της ασφάλειας δικαίου, την οποία εκπροσωπεί ο Διαμεσολαβητής, θα επέφερε επανάσταση στη γραφειοκρατία της ΕΕ, ωστόσο εάν ο Διαμεσολαβητής μπορούσε απλά και μόνο να ανοίξει κάποια μεμονωμένα προσπελάσιμα μονοπάτια στη ζούγκλα της ΕΕ αυτό και μόνο θα το θεωρούσαμε πρόοδο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
such a proposal revolutionises the application of national and european criminal law and therefore deserves a well considered and transparent decision-making process, preceded by a proper public debate.
Η πρόταση αυτή αποτελεί επανάσταση στην εφαρμογή του ποινικού δικαίου σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο και θα πρέπει επομένως να συζητηθεί λεπτομερέστερα και σε συνθήκες διαφάνειας, μετά από μία εμπεριστατωμένη δημόσια συζήτηση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad: