De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
all calculations shall be based upon the average values of the individual modes during the sampling period.
Όλοι οι υπολογισμοί βασίζονται στις μέσες τιμές των επί μέρους σταδίων κατά την περίοδο της δειγματοληψίας.
determined over the test cycle by summation of the average values of the individual modes during the sampling period.
που προσδιορίζεται για το σύνολο του κύκλου δοκιμής με άθροιση των μέσων τιμών των επί μέρους σταδίων κατά την περίοδο δειγματοληψίας.
all calculations shall be based upon the average values of the individual modes (i) during the sampling period.
Όλοι οι υπολογισμοί βασίζονται στις μέσες τιμές των επιμέρους φάσεων λειτουργίας (i) κατά το διάστημα της δειγματοληψίας.
the aspiration flow rate of sampling must remain constant to within ± 5 % of the nominal value throughout a sampling period.
Η ισχύς αναρρόφησης της δειγματοληψίας πρέπει να παραμένει σταθερή καθ' όλη τη διάρκεια της δειγματοληψίας, με ανοχή ± 5% της ονομαστικής τιμής.
they should be reopened once appropriate clean-up measures have been taken and once analyses spanning a full sampling period give positive results.
Κρίνεται σκόπιμο να υπενθυμιστεί ότι στις ως άνω κολυμβητικές περιοχές θα πρέπει να αναφέρεται επιτόπου ότι απαγορεύεται κάθε πρόσβαση, ενώ παράλληλα επιβάλλεται να αναβαθμιστεί η παρακολούθηση τους.
(gedfw)aver over the test cycle shall be determined by summation of the average values of the individual modes during the sampling period:
η (gedfw)aver για ολόκληρο τον κύκλο δοκιμής υπολογίζεται με σύνολο των μέσων τιμών των ανεξάρτητων φάσεων κατά τη διάρκεια της περιόδου δειγματοληψίας:
based on a sampling period of no more than one week and a time-coverage of 50 % the overall annual costs can be estimated to €250 000.
Εάν η περίοδος δειγματοληψίας είναι διάρκειας μίας μόνον εβδομάδας και η χρονική κάλυψη ίση με 50 %, το συνολικό ετήσιο κόστος θα ανέλθει σε 250.000 ευρώ.
after two sampling periods a review of the parameters to be analysed in future soil samples shall be made.
Μετά από δύο περιόδους δειγματοληψίας πρέπει να γίνεται επανεξέταση των παραμέτρων που πρέπει να αναλύονται σε μελλοντικές δειγματοληψίες.
bat-ael [39] [40](daily average value or average over the sampling period (spot measurements for at least half an hour))
Συνδεόμενο με τις ΒΔΤ επίπεδο εκπομπών [39] [40][ημερήσια μέση τιμή ή μέσος όρος της περιόδου δειγματοληψίας (δειγματοληπτικές μετρήσεις για τουλάχιστον μισή ώρα)]
for the initial monitoring, after it has been established that the values laid down in article 2 (4) have been exceeded, the duration of the sampling period shall not be less than four hours.
Γιά τόν πρώτο έλεγχο πού θά γίνει μετά τή διαπίστωση δτι επήλθε υπέρβαση τών τιμών πού ορίζονται στό άρθρο 2 παράγραφος 4, ή ολική διάρκεια τής δειγματοληψίας δέν πρέπει νά είναι κατώτερη τών τεσσάρων ωρών.
this exercise showed the trend of individual additives' usage between two sampling periods 1995/97 and 1998/99.
Αυτή η έρευνα έδειξε την τάση της επιμέρους χρήσης των προσθέτων μεταξύ των δύο περιόδων δειγματοληψίας 1995/97 και 1998/99.
who were either receiving or not receiving dialysis determined pharmacokinetic profiles for sampling periods up to 1 week (168 hours) after a single subcutaneous or intravenous dose.
φαρμακοκινητικά προφίλ για περιόδους λήψης δειγμάτων έως 1 εβδομάδα (168 ώρες) μετά από μία εφάπαξ υποδόρια ή ενδοφλέβια δόση.
the bat-associated emission level for dust is < 10 mg/nm3, determined as the average over the sampling period (discontinuous measurement, spot samples for at least half an hour).
Το επίπεδο εκπομπών που συνδέεται με τις ΒΔΤ για τη σκόνη είναι < 10 mg/nm3, κατά μέσο όρο καθόλη τη διάρκεια της περιόδου δειγματοληψίας (ασυνεχής μέτρηση, στιγμιαία δείγματα για τουλάχιστον μισή ώρα).
the record must show a positive indication of the beginning and end of the hot soak or diurnal emission test (including beginning and end of sampling periods along with the time elapsed between start and completion of each test).
Στην καταγραφή πρέπει να εμφαίνεται σαφώς η αρχή και το τέλος της δοκιμής θερμού διαποτισμού ή της δοκιμής ημερήσιων εκπομπών (όπως επίσης η αρχή και το τέλος των περιόδων δειγματοληψίας καθώς και ο χρόνος που διέρρευσε μεταξύ ενάρξεως και περατώσεως κάθε δοκιμής).
(gedfw)aver, (vedfw)aver, (msam)aver, (vsam)aver over the test cycle shall be determined by summation of the average values of the individual modes during the sampling period:
(gedfw)μέσο, (vedfw)μέσο, (msam)μέσο, (vsam)μέσο κατά τον κύκλο της δοκιμής προσδιορίζονται δι' αθροίσεως των μέσων τιμών των επιμέρους φάσεων λειτουργίας κατά την διάρκεια της περιόδου δειγματοληψίας: