Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
neither does this communication cover the full spectrum of the 2002 communication.
Επίσης η παρούσα ανακοίνωση δεν καλύπτει το σύνολο των θεμάτων που εξετάστηκαν στην ανακοίνωση του 2002.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the full spectrum of labour and social law in the host country should therefore apply.
Για τον λόγο αυτόν πρέπει σε κάθε περίπτωση να ισχύει το σύνολο του εργατικού και κοινωνικού δικαίου του κράτους προορισμού.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
achieving the full potential of the spectrum dividend
Πλήρης εκμετάλλευσης των δυνατοτήτων από το ψηφιακο μερισμα
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this prevents trust between member states across the full spectrum of qualifications.
Αυτό εμποδίζει την οικοδόμηση εμπιστοσύνης μεταξύ των κρατών μελών σε όλο το φάσμα των επαγγελματικών προσόντων.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
these phenomena are due to the effects of solar radiation and the solar wind upon the nucleus of the comet.
Αυτά τα φαινόμενα παρατηρούνται εξαιτίας της δράσης της ηλιακής ακτινοβολίας και του ηλιακού ανέμου στον κομήτη.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dg xi produces regular reports and publications covering the full spectrum of environmental themes.
Η ΓΔ Περιβάλλοντος εκπονεί τακτικά εκθέσεις και άλλες δημοσιεύσεις που καλύπτουν όλα τα ευρωπαϊκά θέματα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
are the new rules going to cover the full spectrum of financial practices at global level?
καλύπτουν οι νέοι κανόνες το σύνολο των χρηματοοικονομικών πρακτικών σε παγκόσμιο επίπεδο;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
activities to support democratic transition are embedded in a broad action plan covering the full spectrum of relations between tunisia and the eu.
Οι δραστηριότητες που αποσκοπούν στη στήριξη της μετάβασης στη δημοκρατία εγγράφονται σε ένα ευρύ σχέδιο δράσης που καλύπτει το πλήρες φάσμα των σχέσεων μεταξύ Τυνησίας και ΕΕ.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and at the same, broadening the debate to the role of women across the full spectrum of external relations.
Όμως την ίδια στιγμή οφείλει και να διευρύνει τη συζήτηση ως προς το ρόλο των γυναικών σε όλο το φάσμα των εξωτερικών σχέσεων.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
both incremental and radical innovations are therefore required across the full spectrum of low-carbon technology options.
Συνεπώς, απαιτούνται τόσο στοιχειώδεις όσο και ριζοσπαστικές καινοτομίες σε όλο το φάσμα των τεχνολογικών επιλογών στον τομέα των χαμηλών εκπομπών άνθρακα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.3 the name "european year of volunteering" is well chosen, in that it takes in the full spectrum of the issue at hand.
3.3 Ο τίτλος «Ευρωπαϊκό Έτος Εθελοντισμού» έχει επιλεγεί σωστά επειδή καλύπτει ολόκληρο το εύρος του φαινομένου αυτού.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
by demonstrating the real economic returns, studies on the full spectrum of costs and benefits can encourage employers to take on trainees.
Μελέτες με θέμα το πλήρες φάσμα του κόστους και της ωφέλειας, από τις οποίες αναδεικνύονται οι πραγματικές οικονομικές αποδόσεις, μπορούν να αποτελέσουν πειστικό επιχείρημα για έναν επιχειρηματία να πάρει ασκούμενους στην επιχείρησή του.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it was noted that shifting the hour at which emission peaks take place in relation to the intensity of the solar radiation peak may cause differences in terms of photo‑oxidant formation.
Παρατηρήθηκε ότι η διαφορά στην ώρα κατά την οποία σημειώνονται οι μέγιστες τιμές εκπομπών σε συνδυασμό με την ένταση της μέγιστης ηλιακής ακτινοβολίας μπορεί να επιφέρει διαφορές στο σχηματισμό των φωτοοξειδωτικών.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indeed, according to the federal german minister for the environment journeys made during the evening make no contribution to ozone formation since the solar radiation is of low intensity.
Πράγματι, σύμφωνα με το Ομοσπονδιακό Υπουργείο Περιβάλλοντος της Γερμανίας, οι μετακινήσεις που πραγματοποιούνται το βράδυ δεν συμβάλλουν στο σχηματισμό του όζοντος διότι η ένταση της ηλιακής ακτινοβολίας είναι πιο χαμηλή.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as the committee is the only eu institution which represents the full spectrum of civil society organisations, it is both ideally suited and well able to bring the corresponding added value to this project.
Επειδή η ΟΚΕ αποτελεί μεταξύ των κοινοτικών οργάνων τον κατ' εξοχήν εκπρόσωπο του συνόλου της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών, έχει την αποστολή αλλά και την ικανότητα να προσφέρει ανάλογη προστιθέμενη αξία στο σχέδιο αυτό.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
four existing institutions will be merged into one in order to create synergies and to provide a single entry point to the full spectrum of public support measures for business.
Τέσσερα ιδρύματα θα συγχωνευθούν με σκοπό τη δημιουργία συνεργιών και ενός ενιαίου σημείου εισόδου για ολόκληρο το φάσμα των μέτρων της δημόσιας υποστήριξης για τις επιχειρήσεις.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
protection of the earth's ozone layer is essential as it blocks out harmful solar radiation that causes skin cancer and other human diseases, reduces crop production and harms marine life.
Η προστασία της στιβάδας του όζοντος της γης είναι ζωτικής σημασίας, καθόσον δεσμεύει την επιβλαβή ηλιακή ακτινοβολία που προκαλεί καρκίνο του δέρματος και άλλες ασθένειες, μειώνει την απόδοση στις καλλιέργειες και είναι επιζήμια για τη θαλάσσια ζωή.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hereunder it is reviewed how these objectives might be achieved through the articulation of four distinct but complementary windows covering both the full spectrum of direct supply of capital and other financial incentives.
Παρακάτω εξετάζεται με ποιον τρόπο μπορούν να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί μέσω της άρθρωσης τεσσάρων ξεχωριστών αλλά συμπληρωματικών θυρίδων που θα καλύπτουν τόσο το πλήρες φάσμα της άμεσης παροχής κεφαλαίου όσο και τα άλλα οικονομικά κίνητρα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
further adaptation of the alliance's political and military structures to reflect both the full spectrum of its roles and the development of the emerging european security and defence identity will strengthen the european pillar of the alliance.
Η περαιτέρω προσαρμογή των πολιτικών και στρατιωτικών δομών της Συμμαχίας, που αντανακλούν τόσο το πλήρες φάσμα των καθηκόντων τους, όσον και την ανάπτυξη της νέας Ευρωπαϊκής Ασφάλειας και Αμυντικής Ταυτότητας θα ενισχύσει τον ευρωπαϊκό πυλώνα της Συμμαχίας.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in the past, many companies, particularly those whose products are marketed across the full spectrum of the population, tended to consider disabled customers as a niche market at best, and an unwanted intrusion at worst.
Στο παρελθόν, πολλές εταιρείες, ιδίως αυτές οι οποίες διέθεταν τα προϊόντα τους σε όλο το φάσμα του πληθυσμού, είχαν την τάση να θεωρούν τους καταναλωτές με ειδικές ανάγκες στην καλύτερη περίπτωση ως εξειδικευμένη αγορά και στη χειρότερη περίπτωση ως ανεπιθύμητους εισβολείς.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: