Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
further efforts should be made to smoothen tacis management and the best expertise should be used.
Πρέπει να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες για την εξομάλυνση της διαχείρισης του tacis και να χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη εμπειρογνωμοσύνη.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credible, judicious and forceful action will underpin confidence, increase resilience and smoothen adjustment.
Η ανάληψη αξιόπιστης, συνετής και αποφασιστικής δράσης θα ενισχύσει την εμπιστοσύνη, θα αυξήσει την ανθεκτικότητα και θα εξομαλύνει την προσαρμογή της οικονομίας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it should also smoothen the required fiscal effort over time and avoid unwarranted discontinuities as economic circumstances change.
Αναμένεται επίσης να εξομαλύνει την απαιτούμενη δημοσιονομική προσπάθεια με την πάροδο του χρόνου ώστε να αποφευχθούν αδικαιολόγητες διακοπές καθώς αλλάζουν οι οικονομικές περιστάσεις.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
furthermore, this is an area where all possibilities to smoothen and speed up processes by involving local stakeholders early should be explored.
Στον τομέα αυτόν άλλωστε θα πρέπει να διερευνηθούν όλες οι δυνατότητες εξομάλυνσης και επιτάχυνσης των διαδικασιών με τη συμμετοχή των τοπικών ενδιαφερομένων φορέων.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the free operation of automatic stabilisers would help to smoothen out macroeconomic budgetary consequences of ageing will put fiscal sustainability at risk and increase the burden on future generations.
συντάξεων καθώς και με την αύξηση της πραγματικής προσφοράς εργασίας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in view of the importance of economies of scale for the universal service provision, mail volumes are a key contributor to smoothen the potential impact of market opening.
Λόγω της σημασίας των οικονομιών κλίμακας για την παροχή καθολικής υπηρεσίας, ο όγκος της αλληλογραφίας είναι βασικός παράγοντας που συμβάλλει στην εξομάλυνση των δυνητικών επιπτώσεων από το άνοιγμα της αγοράς.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
another important priority for most member states is to make certain parts of their public finances more responsive to smoothen cyclical developments, and thus increase their macroeconomic stabilisation function.
Μια άλλη σημαντική προτεραιότητα για τα περισσότερα κράτη μέλη είναι να αυξήσουν τη δυνατότητα ανταπόκρισης ορισμένων στοιχείων των δημοσίων οικονομικών τους για την εξομάλυνση των κυκλικών εξελίξεων, και, κατά συνέπεια, να βελτιώσουν τη λειτουργία μακροοικονομικής σταθεροποίησης.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
restructuring of the eu sugar sector through transferability of quotas between member states and the introduction of a sugar factory conversion scheme, in order to facilitate the necessary adjustments and smoothen their impact.
Αναδιάρθρωση του κλάδου της ζάχαρης στην ΕΕ με την παροχή της δυνατότητας μεταφοράς ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών και με τη θέσπιση καθεστώτος μετατροπής εργοστασίων ζάχαρης, ώστε να διευκολυνθούν οι αναγκαίες προσαρμογές και να αμβλυνθούν οι συνέπειές τους.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to smoothen for the effects of the reduction in the eu sugar prices, this scenario also looked at the possibility of introducing the single farm payment into the sugar sector, in line with the june 2003 cap reform.
Για να αμβλυνθεί ο αντίκτυπος της μείωσης των κοινοτικών τιμών ζάχαρης, στο εν λόγω σενάριο εξετάστηκε επίσης η δυνατότητα να εισαχθεί η ενιαία ενίσχυση ανά εκμετάλλευση στον τομέα της ζάχαρης, σύμφωνα με τη μεταρρύθμιση της ΚΓΠ του Ιουνίου 2003.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the average maturities are extended from 12.5 years to 19.5 years in order to smoothen the two countries' debt redemption profiles and lower their refinancing needs in the period subsequent to their economic adjustment programmes.
Η μέση διάρκεια παρατείνεται από 12.5 σε 19.5 έτη προκειμένου να εξομαλυνθούν τα προφίλ αποπληρωμής του χρέους των δύο χωρών και να περιοριστούν οι ανάγκες τους για αναχρηματοδότηση κατά τη περίοδο που θα ακολουθήσει τα προγράμματά τους για οικονομική προσαρμογή.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all in all, a comprehensive set of reforms is essential to strengthen the foundations for sustained growth in output and employment across the euro area, to underpin the ongoing economic recovery and to further smoothen the functioning of adjustment mechanisms in the euro area, thereby facilitating the conduct of the single monetary policy. back to top
Συνολικά, είναι απαραίτητη μια ολοκληρωμένη σειρά μεταρρυθμίσεων, προκειμένου να ενισχυθούν τα θεμέλια για συνεχιζόμενη αύξηση του προϊόντος και της απασχόλησης σε ολόκληρη τη ζώνη του ευρώ, να στηριχθεί η εξελισσόμενη οικονομική ανάκαμψη και να εξομαλυνθεί περαιτέρω η λειτουργία των μηχανισμών προσαρμογής στη ζώνη του ευρώ, γεγονός που θα διευκολύνει την άσκηση της ενιαίας νομισματικής πολιτικής.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
nevertheless, a fully-fledged return action programme must additionally contain medium-term legislative measures, which will smoothen the co-operation among member states, such as the binding mutual recognition of return decisions.
Ωστόσο, ένα πλήρες πρόγραμμα δράσης για την επιστροφή πρέπει επιπροσθέτως να περιλαμβάνει μεσοπρόθεσμα νομοθετικά μέτρα, που θα εξομαλύνουν τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών, όπως η δεσμευτική αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων επιστροφής.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: