Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the agency also seeks to ensure continuity in the supply of natural gas and the buildup of winter stocks.
Η αρχή επιδιώκει επίσης συνέχιση της παροχής φυσικού αερίου και συσσώρευση αποθεμάτων για το χειμώνα.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it is also a counterpart to the proposals made by the commission to red uce the buildup of surpluses of livestock products, especially milk products.
Ρύπανση των γλυκών υδάτων και της θάλασσας
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
if i may say so, there seem to be related questions on your side too, as the buildup of loans guaranteed by the community budget gets bigger and bigger.
Το τελευταίο αυτό σημείο αφορά ορισμένες γενικότερες παρατηρήσεις στις οποίες θα ήθελα να προβώ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eulex head yves de kermabon said in early july that he expected all mission staff to be fully deployed and ready to work by the end of autumn, as the un's decision to reconfigure unmik would remove some of the problems hindering the buildup.
Ο επικεφαλής της eulex ίβ ντε Κερμαμπόν είπε κτά τις αρχές του Ιουλίου ότι περίμενε το σύνολο του προσωπικού της αποστολής θα απασχοληθεί πλήρως και θα είναι έτοιμο να εργαστεί μέχρι τα τέλη του φθινοπώρου, αφού η απόφαση των ΗΕ για τον ανασχηματισμό της unmik θα εξάλειφε μερικά από τα προβλήματα που παρενέβαλαν εμπόδια στη διαδικασία.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it must be concluded that, in introducing special taxation on surplus stocks on the basis of article 149(1) of the act of accession, the commission was specifically concerned to facilitate the transition of the new member states to the common organisation of the markets since such a tax tends, first, to preclude the buildup of stocks for speculative purposes and, second, to neutralise the economic advantages which would have accrued to operators who actually built up surplus stocks at low prices (see the third recital in the preamble to regulation no 3108/94).
Οι συντάκτες της Πράξεως Προσχωρήσεως θεώρησαν συνεπώς ότι η ύπαρξη στα νέα κράτη, την 1η Ιανουαρίου 1995, μη φυσιολογικών αποθεμάπον προϊόντων καλυπτομένου από κοινή οργάνο)ση το)ν αγορο')ν συνιστούσε πηγή διαταράξεως της εύρυθμης λειτουργίας το)ν προβλεπομένων από την οργάνωση αυτή μηχανισμών, ιδίως λόγιο της επυπώσεώς της στη διαμόρφιοση το)ν τιμών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.