Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
you can therefore go to bed with a calm conscience.
Συνεπώς, μπορείτε να κοιμάστε ήσυχη.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
let us therefore go ahead and set up the rail transport network.
Ας δημιουργήσουμε λοιπόν το σιδηροδρομικό δίκτυο μεταφορών.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
i cannot therefore go back on my ruling, which is unassailable.
Θά 'μαι ο πρώτος που θ' αγωνισθώ στο πλευρό σας για τον στόχο αυτό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
indicators for local sustainability must therefore go beyond traditional environmental indicators.
Κατά συνέπεια, οι δείκτες για την τοπική αειφορία πρέπει να υπερβαίνουν τους παραδοσιακούς περιβαλλοντικούς δείκτες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the present proposal does not therefore go beyond what is necessary to achieve its objective.
Επομένως, η παρούσα πρόταση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου της.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the eeurope 2005 actions should therefore go beyond current policies and make a real difference.
Οι δράσεις του eeurope 2005 θα πρέπει επομένως να υπερακοντίζουν τις τρέχουσες πολιτικές θέτοντας τη δική τους σφραγίδα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we should therefore go back at these points to the wording that was originally proposed by the rapporteur.
Πρέπει λοιπόν να επιστρέψουμε στο αρχικό κείμενο που προτάθηκε από την εισηγήτρια.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
except in these two cases, the member states can therefore go further than the european provisions.
Ο εισηγητής ο κ. vertemati έφερε σε πέρας μια επίπονη εργασία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
parliament ' s approach to the fight against this evil must therefore go beyond the borders of europe.
Ως εκ τούτου οι σκέψεις στις οποίες προβαίνει το Κοινοβούλιο για την καταπολέμηση αυτού του κακού θα πρέπει να ξεπερνούν τα σύνορα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
training measures must therefore go hand in hand with the creation of jobs, as part of a long-term process.
Συνεπώς, η ειδίκευση των εργαζομένων και η δημιουργία θέσεων απασχόλησης πρέπει να συνδυασθούν στα πλαίσια μιας μακροπρόθεσμης διαδικασίας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the legal service stated that strictly speaking no such modification was involved, and that the procedure could therefore go ahead.
Και η Νομική Υπηρεσία μού είπε ότι δεν υπήρχε ουσιώδης τροποποίηση με αυστηρή έννοια και ότι, επομένως, ήταν δυνατό να ακολουθηθεί η διαδικασία.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we must therefore go further and approach it in a different way; this is the sense of the amendments tabled by my group.
Θα πρέπει λοιπόν να προχωρήσουμε περισσότερο και να ανατρέψουμε αυτή τη λογική. Αυτό είναι το νόημα των τροπολογιών που υπέβαλε η Ομάδα μου.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we therefore go along with the statement by commissioner marín and with what the council said, but we are calling for even more decisive action.
Κατ' αυτήν την έννοια, προσφέρουμε τη στήριξή μας σε όσα δήλωσε ο Επίτροπος κ. marνn, και σε όσα δήλωσε το Συμβούλιο, αλλά ζητάμε μία ακόμα πιο αποφασιστική δράση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
strengthening and modernising the industrial relations systems in the member states should therefore go hand in hand with any discussions on flexicurity in the member states.
Γι' αυτό η ενίσχυση και ο εκσυγχρονισμός των συστημάτων εργασιακών σχέσεων στα κράτη μέλη πρέπει να συμβαδίζει με τη συζήτηση για την ευέλικτη ασφάλεια.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i cannot therefore go beyond the scope of the treaty, because one of the commission 's many responsibilities is that of guardian of the treaty.
Δεν μπορώ, συνεπώς, εγώ να προχωρήσω πιο πέρα από τη Συνθήκη, διότι, μεταξύ άλλων, η αρμοδιότητα της Επιτροπής είναι ακριβώς να αποτελεί εγγυήτρια της Συνθήκης.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
2.3 the current opinion on the white paper should not, therefore, go over ground which the committee has already covered and is still covering.
2.3 Η παρούσα γνωμοδότηση σχετικά με τη Λευκή Βίβλο δεν χρειάζεται επομένως να εκταθεί πέραν ενός τομέα τον οποίο η ΕΟΚΕ έχει ήδη καλύψει και συνεχίζει να καλύπτει.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we wish to emphasise, however, that members ' salaries must be taxed at national level, and the revenues must therefore go to the member states.
Μολαταύτα θέλουμε να υπογραμμίσουμε ότι ο μισθός των βουλευτών πρέπει να φορολογείται σε εθνικό επίπεδο και τα φορολογικά έσοδα να αποδίδονται στα κράτη μέλη.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
i will not therefore go over the background again - as mrs mccarthy has already done so - but would give the commission some advice, if you will permit me.
Συνεπώς, δεν θα αναφερθώ και πάλι στο παρασκήνιο - καθώς η κ. mccarthy αναφέρθηκε ήδη σε αυτές τις εξελίξεις - θα ήθελα όμως να δώσω ορισμένες συμβουλές στην Επιτροπή, αν μου επιτρέπετε.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
president. - we have already voted for a first point in the amendment of article 9. we can therefore go to the annex, and i am obliged to go to the annex.
fontaine (ΡΡΕ). — (fr) Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω ότι έχετε απόλυτο δίκαιο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
we must therefore go along with the world distribution of work and resources, proclaiming our values, our specific nature, our identity, but are we capable of this, are we not too cloistered?
Το πρώτο εμπόδιο, είναι η απροθυμία των ΗΠΑ να προσφέρουν πρόσβαση στην αγορά τους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad: