Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
together we ride
simul sedere
Última actualización: 2021-03-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
together we prevail
simul praevalemus
Última actualización: 2021-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
together we can do that.
Μαζί μπορούμε να το πράξουμε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
together we can deliver."
Μαζί μπορούμε να αποδώσουμε.»
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
‘together we are stronger.’
Μαζί, θα είµαστε piιο δυνατές.»
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
together we can make a difference.
Μαζί μπορούμε να επιτύχουμε πολλά.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
together, we can make 1992 come true.
Το άρθρο 85 εφαρμόστηκε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
together we can make it happen."
Μαζί μπορούμε να πετύχουμε τον στόχο αυτόν».
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
together we came up with a game plan.
Συμφωνήσαμε από κοινού σε ένα σχέδιο δράσης.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so, together, we must do two things.
Έτσι, μαζί πρέπει να πράξουμε δύο πράγματα.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
together we have achieved a great deal.
Επιτύχαμε πολλά από κοινού.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
when we act together, we exercise influence.
Όταν δρούμε από κοινού έχουμε αποτελέσματα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
now, together, we can help that work succeed.
Τώρα, μαζί, μπορούμε να συμβάλλουμε στην επιτυχία αυτού του έργου.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
mr president, together we have come a long way.
Πολλά έχουν γίνει ήδη.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
if we pull together, we can safeguard our interests.
Αν συνεργαστούμε, μπορούμε να διασφαλίσουμε τα συμφέροντά μας.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
i am optimistic that, together, we can achieve this.
Είμαι αισιόδοξος ότι όλοι μαζί θα μπορέσουμε να το πετύχουμε.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
i still believe that together we can achieve this.
Πιστεύω ότι από κοινού έχουμε ακόμα τη δυνατότητα να τα καταφέρουμε.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
"we will succeed together; we will fail together."
"Μαζί, θα επιτύχουμε, μαζί θα αποτύχουμε".
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
together we sought european solutions to european problems.
Από κοινού αναζητούσαμε ευρωπαϊκές λύσεις σε ευρωπαϊκά προβλήματα.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
alone we can do nothing, together we can do a lot.
Χωριστά δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα, μαζί μπορούμε να καταφέρουμε πολλά.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: